"أطباء في" - Traduction Arabe en Anglais

    • doctors in
        
    • doctors at
        
    • physicians in
        
    • gynaecologists
        
    Alex, there are four doctors in the world who know how to do this operation. Open Subtitles أليكس، هناك أربعة أطباء في العالم الذين يعرفون كيفية القيام بهذه العملية.
    They have doctors in Amsterdam. And cancer. Open Subtitles هناك أطباء في أمستردام وهناك أيضاً سرطان
    So doctors in America do not have to fear having a universal healthcare? Open Subtitles لذا أطباء في أمريكا ليس من الضروري أن تَخَافُ إمتِلاك رعاية صحية عالمية؟
    With most parents, I'd say no, but she has three doctors at home, Open Subtitles كنت لأرفض معظم الأباء ولكن معها 3 أطباء في المنزل
    Additional emergency medical support was provided by four physicians in Baghdad, Amman and the regional medical centre in Germany in response to the explosion at the United Nations headquarters in Baghdad. UN وقدم أربعة أطباء في بغداد وعمان وفي المركز الطبي الإقليمي في ألمانيا دعما طبيا إضافيا في حالات الطوارئ بالنظر إلى الانفجار الذي حدث بمقر الأمم المتحدة في بغداد.
    Find the best doctors in the world, just to have them tell me they don't know what they're doing in four different languages. Open Subtitles , بحثنا عن أفضل أطباء في العالم لكي يخبروننا أنهم لا يعرفون السبب بأربع لغات مختلفة
    This man's a psychotic. He's already butchered seven doctors in Europe. Open Subtitles هذا الرجل مريض عقلي، قام بالفعل بذبح 7 أطباء في أوروبا
    In addition, attention was drawn to information about the participation of doctors in cases of torture and the need to punish such practitioners. UN وفضلا عن ذلك، فقد جرى لفت الانتباه الى المعلومات عن اشتراك أطباء في قضايا تعذيب والى الحاجة الى معاقبة هؤلاء اﻷطباء الممارسين.
    Goal 5. The organization trained doctors in Uganda. UN الهدف 5: درّبت المنظمة أطباء في أوغندا.
    Some 2,000 students from Latin America and the Caribbean are studying to become doctors in the Latin American School of Medicine. UN وهناك نحو ٠٠٠ ٢ طالب من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يدرسون لكي يصبحوا أطباء في كلية الطب اﻷمريكية اللاتينية.
    Medical certificates issued by doctors in Uroševac, Kaçanik, Gnjilane and Priština were said to have confirmed injuries, including bruising, suffered by 17 of those arrested consistent with their allegations of ill-treatment. UN وقيل إن الشهادات الطبية الصادرة عن أطباء في أوروسيفاك، وكاشانيك، وغنجيلان وبرستينا تؤيد اﻹصابات، بما في ذلك الكدمات، التي عانى منها ٧١ من أولئك الذين قبض عليهم بما يتفق مع ادعاءاتهم بسوء المعاملة.
    doctors in Gaza City report treating patients suffering unprecedented levels of deep burns, consistent with the use of the controversial chemical white phosphorus. UN ويفيد أطباء في مدينة غزة أنهم يعالجون مصابين يعانون مستويات غير مسبوقة من الحروق البليغة، وهو ما يتطابق مع استخدام مادة الفوسفور الأبيض الكيميائية المثيرة للجدل.
    They include 13,103 doctors in various specialities, 143 pharmaceutical chemists, 30,272 middlelevel medical personnel and 171 pharmacists. UN ويشمل هذا المجموع 103 13 أطباء في مختلف التخصصات و143 خبيراً كيميائياً في مجال المستحضرات الصيدلانية، و272 30 من العاملين الطبيين من المستوى المتوسط و171 صيدلياً.
    20. The Ministry of Health was making efforts to address the lack of doctors in rural areas. UN 20 - وأضافت أن وزارة الصحة تبذل كل الجهود لحل مشكلة عدم وجود أطباء في المناطق الريفية.
    We have several doctors in my family, and I wanted to be an orthopedic specialist. Open Subtitles \u200fلدينا عدة أطباء في العائلة، \u200fوأردت أن أكون أخصائي تقويم عظام.
    doctors in all parts of the country were asked: Open Subtitles أطباء في كل أنحاء البلد، سُئلوا:
    6.5 Counsel submits documentation to the effect that the complainant was examined by doctors at KTC in December 2003. UN 6-5 ويقدم المحامي مستندات تثبت أن أطباء في مركز مخصص لضحايا التعذيب والصدمات قاموا بفحص صاحب البلاغ في ___ كانون الأول/ديسمبر 2003.
    In October 2009, doctors at Dok Dua hospital who were allowed to see Mr. Karma recommended that the prison officials at Abepura send him immediately to Jakarta for urological surgery. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2009، أوصى أطباء في مستشفى دوك دوا سُمح لهم برؤية السيد كارما أعوان السجن في أبيبورا بأن يُرسلوه فوراً إلى جاكارتا لإجراء جراحة متعلقة بالمسالك البولية.
    (a) Three doctors at the hospital, including the hospital director or his deputy, the director of the department in which the patient is hospitalized or his deputy, and the director of the clinic at which the patient is treated, have all decided that electric shock therapy is indicated; UN (أ) أن يقرر ثلاثة أطباء في المستشفى، منهم مدير المستشفى أو نائبه، ومدير القسم الذي يوجد به المريض أو نائب المدير، ومدير العيادة التي يعالج فيها المريض، أن العلاج بالصدمة الكهربائية مطلوب؛
    (vi) Appointing and reviewing United Nations examining physicians worldwide and maintaining and updating a roster of physicians in all duty stations UN ' 6` تعيين واستعراض الأطباء الموكلين من الأمم المتحدة لإجراء الفحوص في أنحاء العالم، وحفظ وتحديث قائمة أطباء في جميع مراكز العمل
    (vi) Appointing and reviewing United Nations examining physicians worldwide, and maintaining and updating a roster of physicians in all duty stations; UN `6 ' تعيين واستعراض الأطباء الموكلين من الأمم المتحدة لإجراء الفحوص في أنحاء العالم، وحفظ وتحديث قائمة أطباء في كافة مراكز العمل؛
    The teams included midwives, gynaecologists and oncologists-mammologists to provide timely diagnosis of any pathology of women's reproductive systems. UN وضمت الفرق أطباء في مجالات أمراض النساء والولادة وأورام الأثداء، من أجل تشخيص الحالات المرضية التي تصيب الأعضاء التناسلية للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus