"أطرافاً في البروتوكول" - Traduction Arabe en Anglais

    • Parties to the Protocol
        
    • parties to Protocol
        
    • Parties to this Protocol
        
    • party to Protocol
        
    All States that had not done so were urged to become Parties to the Protocol as a matter of urgency. UN وعليه فإنه يرجى من جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد أن تصبح أطرافاً في البروتوكول وذلك على وجه الاستعجال.
    It was pointed out that such a selective approach would enable a larger number of States to become Parties to the Protocol and allow States to limit the procedure to those rights for which domestic remedies exist. UN وأشير إلى أن اعتماد مثل هذا النهج الانتقائي سيمكّن عدداً أكبر من الدول من أن تصبح أطرافاً في البروتوكول وسيتيح للدول أن تحصر تطبيق الإجراء في الحقوق التي توجد لها سبل انتصاف محلية.
    Urge all States that have not yet done so to become Parties to the Protocol, as soon as possible. UN تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في البروتوكول على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    She welcomed the six States that had recently become parties to Protocol V and looked forward to cooperating successfully with them in the work underway. UN ورحبت ممثلة كرواتيا بالدول الست التي صارت أطرافاً في البروتوكول الخامس منذ وقت قريب وأعربت عن سرورها بفكرة إقامة تعاون مثمر معها بهدف السير قدماً بالأعمال ذات الصلة.
    Regional economic integration organizations, in matters within their competence, shall exercise their right to vote with a number of votes equal to the number of their member States that are Parties to this Protocol. UN ٢- تمارس منظمات التكامل الاقتصادي الاقليمي، في المسائل الداخلة في اختصاصها، حقها في التصويت بعدد من اﻷصوات يساوي عدد الدول اﻷعضاء فيها التي تكون أطرافاً في البروتوكول.
    He paid tribute to the countries which had recently become Parties to the Protocol. UN ورحب ممثل اليابان بالبلدان التي أصبحت مؤخراً أطرافاً في البروتوكول.
    It was noted that, as at 13 February 2009, 31 members were Parties to the Protocol. UN ولوحظ أنه، حتى 13 شباط/ فبراير 2009، كانت 31 دولة عضواً أطرافاً في البروتوكول.
    The Conference appeals to all States Parties to the 1925 Geneva Protocol to fulfil their obligations assumed under that Protocol and urges all States not yet Parties to the Protocol to accede to it without delay. UN 31- يناشد المؤتمر جميع الدول الأطراف في بروتوكول جنيف لعام 1925 بأن تفي بالتزاماتها التي قطعتها بموجب البروتوكول، ويحث كل الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في البروتوكول على الانضمام إليه دون تأخير.
    The Conference appeals to all States Parties to the Protocol to fulfil their obligations assumed under it and urges all States not yet Parties to the Protocol to accede to it without delay. UN 5- ويُناشد المؤتمر كل الدول الأطراف في البروتوكول بأن تفي بالتزاماتها التي اضطلعت بها بمقتضاه، ويحث كل الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في البروتوكول على الانضمام إليه دون تأخير.
    Moreover, as in the case of the two existing protocols to the Covenant, only States that were parties to the Covenant itself could become Parties to the Protocol, a situation that would automatically limit opportunities for ratification. UN إضافة إلى ذلك، وكما هو الشأن بالنسبة للبروتوكولين الأولين الملحقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، بإمكان الدول الأعضاء في العهد وحدها أن تصبح أطرافاً في البروتوكول مما يحد مسبقا من إمكانيات التصديق.
    168.2 When the Conference of the Parties exercises its functions with regard to matters concerning the Protocol, decisions shall be taken only by those of its members that are, at the same time, Parties to the Protocol. UN ٨٦١-٢ عندما يمارس مؤتمر اﻷطراف مهامه بصدد المسائل المتعلقة بالبروتوكول، يكون اتخاذ القرارات وقفاً على أعضائه الذين يكونون في الوقت ذاته أطرافاً في البروتوكول.
    178.2 When the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice exercises its functions with regard to matters concerning the Protocol, decisions shall be taken only by those of its members that are, at the same time, Parties to the Protocol. UN ٨٧١-٢ عندما تمارس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مهامها بصدد المسائل المتعلقة بالبروتوكول، يكون اتخاذ القرارات وقفاً أولئك اﻷعضاء الذين يكونون في الوقت ذاته أطرافاً في البروتوكول.
    178.5 When the Subsidiary Body for Implementation exercises its functions with regard to matters concerning the Protocol, decisions shall be taken only by those of its members that are, at the same time, Parties to the Protocol. UN ٨٧١-٥ عندما تمارس الهيئة الفرعية للتنفيذ مهامها بصدد المسائل المتعلقة بالبروتوكول، يكون اتخاذ القرارات وقفاً على أعضائها الذين يكونون في الوقت ذاته أطرافاً في البروتوكول.
    198.1 When the Conference of the Parties exercises its functions with regard to matters concerning the Protocol, decisions shall be taken only by those of its members that are, at the same time, Parties to the Protocol. UN ٨٩١-١ عندما يمارس مؤتمر اﻷطراف مهامه بصدد مسائل تتعلق بالبروتوكول، لا تتخذ القرارات إلا من قبل أعضائه الذين يكونون في الوقت ذاته أطرافاً في البروتوكول.
    224. This provision should state that only Parties to the Convention may be Parties to the Protocol. (USA) UN ٤٢٢- ينبغي لهذا النص أن يذكر أنه ﻷطراف الاتفاقية وحدها أن تكون أطرافاً في البروتوكول. )الولايات المتحدة اﻷمريكية(
    When the Conference of the Parties exercises its functions with regard to matters concerning the Protocol, decisions shall be taken only by those of its members that are, at the same time, Parties to the Protocol. UN ٦٩١-١ عندما يمارس مؤتمر اﻷطراف مهامه بخصوص المسائل المتعلقة بالبروتوكول، يكون اتخاذ القرارات وقفاً على أعضائه الذين يكونون في الوقت ذاته أطرافاً في البروتوكول.
    When the Subsidiary Bodies exercise their functions with regard to matters concerning the Protocol, decisions shall be taken only by those of their members that are, at the same time, Parties to the Protocol. UN ٣٠٢-١ عندما تمارس الهيئات الفرعية مهامها بخصوص المسائل المتعلقة بالبروتوكول، يكون اتخاذ القرارات وقفاً على أعضائها الذين يكونون، في الوقت ذاته، أطرافاً في البروتوكول.
    Moreover, the Unit also facilitated the President of the Conference of the High Contracting parties to Protocol V in sending messages addressed to the Ministers for Foreign Affairs of the States Parties to the Convention but not yet party to Protocol V encouraging them to consider becoming party. UN إضافة إلى ذلك، ساعدت الوحدة أيضاً رئيس مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس على توجيه رسائل إلى وزراء خارجية الدول الأطراف في الاتفاقية التي ليست أطرافاً في البروتوكول الخامس بعد، تشجعهم على النظر في الانضمام إلى البروتوكول الخامس.
    49. Mr. MOSKVITIN (Ukraine), pointing out that his country was one of the first States parties to Protocol V, called on States to do their best to universalize the instrument and ensure its effective implementation. UN 49- السيد موسكفيتين (أوكرانيا) ذكَّر بأن بلده كان من الدول الأوائل التي أصبحت أطرافاً في البروتوكول الخامس، وحث الدول على بذل كل ما بوسعها للانضمام جميعاً إلى هذا الصك وكفالة تطبيقه على نحو فعال.
    2. Regional economic integration organizations, in matters within their competence, shall exercise their right to vote with a number of votes equal to the number of their member States that are Parties to this Protocol. UN 2- تمارس منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي، في المسائل الداخلة في اختصاصها، حقها في التصويت بعدد من الأصوات يساوي عدد الدول الأعضاء فيها التي تكون أطرافاً في البروتوكول.
    2. Regional economic integration organizations, in matters within their competence, shall exercise their right to vote with a number of votes equal to the number of their member States that are Parties to this Protocol. UN 2- تمارس المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي، في المسائل الداخلة في اختصاصها، حقها في التصويت بعدد من الأصوات يساوي عدد الدول الأعضاء فيها التي تكون أطرافاً في البروتوكول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus