A report alleged that some of the dead had limbs severed or were otherwise tortured before they died. | UN | وزعم أحد التقارير أن بعض الموتى كانوا قد بترت أطرافهم أو عذبوا بصورة أخرى قبل وفاتهم. |
He appealed for urgent international assistance specifically targeted to the victims of the recent atrocities, especially those who have lost their limbs. | UN | ودعا إلى تقديم مساعدة دولية طارئة تستهدف بصورة خاصة ضحايا اﻷعمال الفظيعة التي وقعت مؤخرا، ولا سيما الذين فقدوا أطرافهم. |
More than 18 tons of material was sent to set up a camp to provide artificial limbs for amputees in Kabul. | UN | وتم إرسال أكثر من 18 طنا من المواد لإنشاء معسكر لتقديم أطراف اصطناعية إلى الذين بترت أطرافهم في كابول. |
BY A PACK OF ANGRY BOARS, TORN limb FROM limb | Open Subtitles | من قبل مجموعة من الخنازير غاضبة أطرافهم تمزق أطرافها |
The army hospital in Bujumbura is currently treating 200 soldiers who have lost either a limb or the use of their legs after stepping on a mine. | UN | فعلاً فإنه يجري حالياً في مستشفى بوجنبورا العسكري معالجة ٠٠٢ جندي بتر أحد أطرافهم أو فقدوا سيقانهم من جراء انفجار لغم. |
Other grave violations continue to be committed against children, in particular their recruitment, killing and maiming, and abduction. | UN | ولا تزال تُرتكب انتهاكات جسيمة أخرى ضد الأطفال، وبخاصة تجنيدهم وقتلهم وبتر أطرافهم واختطافهم. |
But we do need help getting our kids to where they need to be with all of their limbs intact. | Open Subtitles | لكنا نحتاج إلى المساعدة لإيصال أبناءنا إلى المكان الذي يحتاجون أن يكونوا فيه مع إبقاء كل أطرافهم سليمة |
The Special Representative stated that many children had been deliberately maimed, their limbs brutally cut off. | UN | وذكر الممثل الخاص أن أجسام الكثيرين من الأطفال قد شوهت عمداً وأن أطرافهم قد بترت بصورة وحشية. |
On their return to India, it was discovered that several of them had broken limbs. | UN | وعند عودتهم إلى الهند، تبيﱠن أن العديد منهم قد كُسرت أطرافهم. |
Many of them have lost lives or limbs in the cause of peace. | UN | وفقد كثيـر من هؤلاء أرواحهم أو أطرافهم في خدمة قضية السلام. |
Hundreds of patients have been admitted to hospitals suffering from amputation of limbs and ears and severe lacerations. | UN | ونقل مئات المرضى إلى المستشفيات وقد بترت أطرافهم وآذانهم ويعانون من تشوهات شديدة. |
Many children have been deliberately maimed, with their limbs brutally cut off. | UN | وتعرض الكثيرون منهم للتشويه المتعمد، حيث بترت أطرافهم دون رحمة. |
Their bodies have been severely mutilated, all of their limbs were utterly damaged and their chests holed with several live bullets. | UN | وقد شُوهت جثامينهم تشويه شديداً، إذ هُشمت أطرافهم وأصيبت صدورهم بثقوب نتيجة لاستخدام العديد من الطلقات الحية. |
Many children had died, lost limbs or suffered psychological trauma. | UN | وأضاف أن الكثير من الأطفال قد لقوا حتفهم أو بترت أطرافهم أو تعرضوا لاضطرابات نفسية. |
In addition, thousands upon thousands of amputees require artificial limbs. | UN | وباﻹضافة الى هذا، فإن اﻵلاف ممن بترت أطرافهم بحاجة الى أطراف صناعية. |
Many returnees were killed and lost their limbs. | UN | فقد قتل كثير من العائدين أو فقدوا أطرافهم. |
This is also true of babies who are born in the breech position or present a limb, rather than the head, during delivery. | UN | وينطبق ذلك أيضاً على الذين يولدون بمؤخرتهم وليس برأسهم والأطفال الذين يُظهرون أحد أطرافهم قبل الرأس. |
I'm gonna go out on a limb and say that we could tolerate each other for four days and three nights, babe. | Open Subtitles | أنا ستعمل الخروج على أطرافهم ويقول أننا يمكن أن يتسامح مع بعضها البعض لمدة أربعة أيام وثلاث ليال، فاتنة. |
He will not attempt to murder us or tear us limb from limb. | Open Subtitles | وقال انه لن محاولة لقتل لنا أو المسيل للدموع لنا أطرافهم من أطرافهم. |
Men gutted, hung by their entrails, babes torn limb from limb before their mothers, and he delighted in it! | Open Subtitles | الرجال التهمت، علقت من أحشاءها، الاطفال ممزقة أطرافهم من أطرافهم قبل أمهاتهم، وقال انه مسرور في ذلك! |
In addition, these children are often exposed to serious injury and maiming through harsh physical punishment, such as the burning of limbs, for losing or injuring of an animal. | UN | يضاف إلى ذلك أن هؤلاء الأطفال غالبا ما يتعرضون أيضا إلى إصابات وتشوهات خطيرة جراء العقوبات الجسدية القاسية التي يتعرضون لها مثل حرق أطرافهم بسبب فقدان أحد رؤوس الماشية أو إصابته بأذى. |
Tens of thousands of civilians have been killed or maimed through indiscriminate acts of terrorism all over the world. | UN | فقد قتل عشرات الآلاف من المدنيين أو بُترت أطرافهم بسبب أعمال الإرهاب العشوائية في جميع أرجاء العالم. |