"أطراف اتفاقية التنوع" - Traduction Arabe en Anglais

    • Parties to the Convention on Biological
        
    25. The recent decisions of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity at its fourth meeting, held at Bratislava in May 1998, address important issues related to traditional forest-related knowledge, namely: UN ٥٢ - إن المقررات الأخيرة التي اتخذها مؤتمر أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه الرابع المعقود في براتسلافا في أيار/ مايو ١٩٩٨، تتناول قضايا هامة تتعلق بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات، وهي:
    The Group asked the General Assembly to send a clear message to the Conference of Parties to the Convention on Biological Diversity to take the steps needed to implement that decision promptly. UN وترجو المجموعة من الجمعية العامة أن ترسل رسالة واضحة إلى مؤتمر أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي بأن تتخذ الخطوات اللازمة لتنفيذ ذلك القرار تنفيذاً عاجلاً.
    12. Second meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, Jakarta, 6-17 November UN ١٢ - الاجتماع الثاني لمؤتمر أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي، جاكارتا، ٦ - ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر؛
    24 Report of the third meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity (UNEP/CBD/COP/3/38), annex II. UN )٢٤( تقرير الاجتماع الثالث لمؤتمر أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي )UNEP/CBD/COP/3/38(، المرفق الثاني.
    26 Report of the third meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity (UNEP/CBD/COP/3/38), annex II, decision III/12. UN )٢٦( تقرير الاجتماع الثالث لمؤتمر أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي )UNEP/CBD/COP/3/38(، المرفق الثاني، المقرر ثالثا/١٢.
    58. In accordance with decision IV/7 of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, the Executive Secretary of the Convention, in implementing the work programme on forest biological diversity, will actively continue collaboration and cooperation with the IFF secretariat and relevant institutions. UN ٥٨ - وفقا للمقرر ٤/٧ لمؤتمر أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي، سيواصل اﻷمين التنفيذي للاتفاقية بنشاط، عند تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتنوع البيولوجي للغابات، التعاون مع أمانة الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمؤسسات ذات الصلة.
    241. In February 1999, at Cartagena, the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity examined the risks that biotechnology may pose for biological diversity and human health, its socio-economic implications for developing countries and the relevance of biosafety concerns in developing a precautionary approach to risk prevention. UN ١٤٢ - وفي شباط/فبراير ٩٩٩١، بحث مؤتمر أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي في كرتاغينا، اﻷخطار التي قد تشكلها التكنولوجيا اﻹحيائية بالنسبة للتنوع البيولوجي وصحة اﻹنسان، وتأثيراتها الاجتماعية والاقتصادية المحتملة على البلدان النامية، والعلاقة بين قضايا السلامة البيولوجية وبين وضع نهج تحوّطي لدرء المخاطر.
    The latter, incorporating an annex entitled " Contribution of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity to the World Summit on Sustainable Development " , reviewed the interlinkages between the Convention and Agenda 21 and the experience gained and lessons learned in the implementation of the Convention, and provided ideas and proposals regarding the further implementation of Agenda 21. UN وقد تضمن هذا الأخير مرفقا حمل عنوان " مساهمة مؤتمر أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة " ، واستعرض الصلات بين الاتفاقية وجدول أعمال القرن 21 والخبرات المكتسبة والدروس المستخلصة من تنفيذ الاتفاقية، وطرح أفكارا ومقترحات للمضي قدما في تنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    Ordinary Meetings of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity (COP6: 7-19 April 2002, Netherlands) and (COP7: 9-20 February 2004, Malaysia) UN :: الاجتماعات العادية لمؤتمر أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي (مؤتمر الدول الأطراف السادس: 7-19 نيسان/أبريل 2002، هولندا) و (مؤتمر الدول الأطراف السابع: 9-20 شباط/فبراير 2004، ماليزيا).
    Recalling the holding of the 11th Conference of Parties to the Convention on Biological Diversity held in Hyderabad, India in October 2012, they also welcomed the holding of the 12th session of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Biodiversity to be held in Pyeongchang, Republic of Korea in October 2014; UN وبالإشارة إلى انعقاد الدورة الحادية عشرة لمؤتمر أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي في حيدر آباد، الهند، في تشرين الأول/أكتوبر 2012، رحَّب الوزراء أيضاً بانعقاد الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي التي ستعقد في بيونغتشانغ، جمهورية كوريا، في تشرين الأول/أكتوبر 2014؛
    112. The Permanent Forum calls upon the Parties to the Convention on Biological Diversity to adopt the terminology " indigenous peoples and local communities " as an accurate reflection of the distinct identities developed by those entities since the adoption of the Convention almost 20 years ago. UN 112 - ويدعو المنتدى الدائم أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي إلى اعتماد مصطلح " الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية " باعتباره يُعبر بدقة عن الهويات المتمايزة التي كونتها تلك الكيانات منذ اعتماد الاتفاقية منذ ما يقرب من 20 عاما.
    Taking note of the Millennium Ecosystem Assessment and its follow-up process, the consultative process towards an international mechanism of scientific expertise on biodiversity and decision IX/15 of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, UN وإذ يحيط علماً بتقييم النظام الإيكولوجي للألفية وبعملية متابعته والعملية التشاورية من أجل إنشاء آلية دولية للخبرات العلمية في مجال التنوع البيولوجي، والمقرر 9/15 الصادر عن مؤتمر أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي،
    In addition, at the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, held in Nagoya, Japan, from 18 to 29 October 2010, the parties adopted decision X/11 to welcome the outcome of the Busan meeting and encourage the General Assembly at its sixtyfifth session to consider the establishment of the platform at the earliest opportunity. UN 14 - وبالإضافة إلى ذلك، اعتمد أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعهم العاشر، المعقود في ناغويا باليابان من 18 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2010، المقرر 10/11 للترحيب بنتائج اجتماع بوسان وتشجيع الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين على النظر في إنشاء المنبر في أقرب فرصة.
    21. At the ninth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, held in Bonn, the Equator Initiative organized the Community Dorf that celebrated the success of local and indigenous groups and included presentations and panels addressing such issues as deforestation. UN 21 - وفي مؤتمر أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي التاسع المعقود في بون، نظمت مبادرة خط الاستواء ندوة " مجتمع القرية " Community Dorf للاحتفال بنجاح السكان المحليين والشعوب الأصلية، شملت عروضاً وأفرقة مناقشة للبحث في مسائل كإزالة الغابات.
    Taking note of the Millennium Ecosystem Assessment and its follow-up process, the consultative process towards an international mechanism of scientific expertise on biodiversity and decision IX/15 of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, UN وإذ يحيط علماً بتقييم النظام الإيكولوجي في الألفية وبعملية متابعته والعملية التشاورية من أجل إنشاء آلية دولية للخبرات العلمية في مجال التنوع البيولوجي، والمقرر 9/15 الصادر عن مؤتمر أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي،
    In like manner, he looked forward to a purposeful outcome of the meeting of the Parties to the Convention on Biological Diversity, to which Nigeria was a signatory, the World Summit on Social Development, the Fourth World Conference on Women, the Conference on Human Settlements (Habitat II), and the Programmes of Action that would result from those conferences. UN ومن ناحية أخرى، فإننا نترقب باهتمام اجتماع أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي، ونيجيريا من موقعيها وكذلك انعقاد مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المكرس لشؤون المرأة ومؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( وبرامج العمل التي ستفضي إليها هذه المؤتمرات.
    199. We note the adoption of the Nagoya Protocol on Access to Genetic Resources and the Fair and Equitable Sharing of Benefits Arising from Their Utilization to the Convention on Biological Diversity, and we invite Parties to the Convention on Biological Diversity to ratify or accede to the Protocol, so as to ensure its entry into force at the earliest possible opportunity. UN 199 - ونلاحظ اعتماد بروتوكول ناغويا المتعلق بالحصول على الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدامها الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي()، وندعو أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي إلى التصديق على البروتوكول أو الانضمام إليه، بما يكفل بدء نفاذه في أقرب فرصة ممكنة.
    199. We note the adoption of the Nagoya Protocol on Access to Genetic Resources and the Fair and Equitable Sharing of Benefits Arising from Their Utilization to the Convention on Biological Diversity, and we invite Parties to the Convention on Biological Diversity to ratify or accede to the Protocol, so as to ensure its entry into force at the earliest possible opportunity. UN 199 - ونلاحظ اعتماد بروتوكول ناغويا المتعلق بالحصول على الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدامها الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي()، وندعو أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي إلى التصديق على البروتوكول أو الانضمام إليه، بما يكفل بدء نفاذه في أقرب فرصة ممكنة.
    199. We note the adoption of the Nagoya Protocol on Access to Genetic Resources and the Fair and Equitable Sharing of Benefits Arising from Their Utilization to the Convention on Biological Diversity, and we invite Parties to the Convention on Biological Diversity to ratify or accede to the Protocol, so as to ensure its entry into force at the earliest possible opportunity. UN 199 - ونلاحظ اعتماد بروتوكول ناغويا المتعلق بالحصول على الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدامها الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي()، وندعو أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي إلى التصديق على البروتوكول أو الانضمام إليه، بما يكفل بدء نفاذه في أقرب فرصة ممكنة.
    While acknowledging the need for a workable description and further elaboration of the ecosystem approach, the Conference of Parties to the Convention on Biological Diversity, in its programme of work for terrestrial biological diversity, including forest biological diversity, recognized the importance of this approach, and recommended that IPF consider, inter alia: UN ومع أن مؤتمر أطراف اتفاقية التنوع الاحيائي أقـر بالحاجة إلى إعداد وصف تطبيقي للنهج القائم على النﱡظم الايكولوجية وإلى زيادة تفصيله، فإنه في برنامج عمله من أجل التنوع الاحيائي اﻷرضي، بما فيه التنوع الاحيائي الحرجي، سلﱠم بأهمية هذا النهج وأوصى بأن ينظر الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات، في جملة أمور، في ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus