"أطراف قليلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a few Parties
        
    Only a few Parties gave information on the costs of measures. UN ولم تقدم معلومات عن تكاليف هذه التدابير سوى أطراف قليلة.
    a few Parties used the Comprehensive Mitigation Assessment Process (COMAP) model and others used cost-benefit analysis. UN واستخدمت أطراف قليلة نموذجُ عملية تقييم التخفيف الشاملة، بينما استخدمت أطراف أخرى تحليل التكاليف والفوائد.
    Only a few Parties mentioned the methods they are using to assess or analyse adaptation measures. UN ولم تذكر سوى أطراف قليلة الأساليب التي تستخدمها لتقييم أو تحليل تدابير التكيف.
    a few Parties included a list of projects that need financial support. UN وأدرجت أطراف قليلة قائمة مشاريع تحتاج إلى الدعم المالي.
    Only a few Parties gave information on the costs of measures. UN 181- ولم تقدم سوى أطراف قليلة معلومات عن تكاليف التدابير.
    Voluntary agreements on reducing HFC emissions from refrigeration were reported by a few Parties (Austria, Switzerland, United Kingdom). UN وأبلغت أطراف قليلة عن اتفاقات طوعية بشأن تخفيض انبعاثات الهيدروكربونات المفلورة من التبريد.
    Nevertheless, a few Parties acknowledged that there were opportunities for international support, in particular in the context of the European Community accession partnership programmes. UN وبرغم ذلك، أقرت أطراف قليلة وجود فرص الدعم الدولي، خصوصاً في سياق برامج الانضمام إلى شراكة الجماعة الأوروبية.
    However, a few Parties have moved away from this strategy towards using some economic and fiscal instruments. UN ومع ذلك ابتعدت أطراف قليلة عن هذه الاستراتيجية واستخدمت بعض الوسائل الاقتصادية والضريبية.
    Only a few Parties, however, provided inventory data for removals of CO2 by sinks. UN ولم تقدم سوى أطراف قليلة بيانات بقوائم جرد إزالة أكسيد الكربون بواسطة البواليع.
    Only a few Parties reported on the extent of public participation and involvement, either in the process of formulating policies and national strategies or in the preparation of the communication. UN ولم تبلغ إلا أطراف قليلة عن مدى الاشتراك الجماهيري في عملية وضع السياسات والاستراتيجيات الوطنية أو في إعداد البلاغات.
    a few Parties mentioned the unavailability of data on biomass fuel consumptions; on the other hand, three Parties reported emissions from biomass to be negligible in their countries. UN وأشارت أطراف قليلة إلى عدم توفر البيانات بشأن استهلاك وقود الكتلة الحيوية؛ ومن جهة أخرى أبلغت ثلاثة أطراف بأن انبعاثات الكتلة الحيوية تكاد لا تذكر في بلدانها.
    For instance, only a few Parties provided information on the costs and benefits of implementation, mitigation potential, environmental and social benefits, and constraints. UN وعلى سبيل المثال، قدمت أطراف قليلة فقط معلومات عن تكاليف وفوائد التنفيذ، وإمكانيات التخفيف، والفوائد البيئية والاجتماعية، والمعوقات.
    Only a few Parties, however, actually indicate how they intend to implement the obligations under the Stockholm Convention in the short, medium or long term. UN ولا تشير سوى أطراف قليلة بالفعل، إلى الطريقة التي تزمع بها أن تنفذ التزاماتها المترتبة على اتفاقية استكهولم في الأجل القصير أو المتوسط أو الطويل.
    a few Parties are also undertaking specific programmes to adapt to climate change. UN ١٦١- وتضطلع أطراف قليلة أيضاً ببرامج محددة للتكيف مع تغير المناخ.
    a few Parties (e.g. Germany, Lithuania) did not provide any information on the models used or modelling approaches. UN ولم تقدم أطراف قليلة (مثل ألمانيا(4) وليتوانيا) أية معلومات عن النماذج المستخدمة أو نهج وضع النماذج.
    a few Parties used different models for their short-, medium- and long-term projections. UN 12- واستخدمت أطراف قليلة نماذج مختلفة لإسقاطاتها على المدى القصير والمتوسط والطويل.
    Only a few Parties have projected the GHG emissions from international bunker fuels. UN 36- قامت أطراف قليلة بإسقاط انبعاثات غازات الدفيئة من وقود الصهاريج الدولية.
    Although this assessment is not required by the guidelines, a few Parties provided comprehensive analyses covering the major sources of GHG emissions and the action plans that integrate all the measures in a consistent way. UN ورغم أن المبادئ التوجيهية لا تشترط هذا التقييم، قدمت أطراف قليلة تحاليل شاملة تغطي المصادر الرئيسية لانبعاثات غازات الدفيئة، وخطط العمل التي تدمج جميع التدابير على نحو متسق.
    a few Parties reported their institutional set-up in preparation of national GHG inventories, whereas many Parties indicated difficulties in setting up and maintaining inventory teams and stressed the need for capacity-building. Figure 1. Reporting pattern for greenhouse gases and their precursors UN 13- وأبلغت أطراف قليلة عن هيكلها المؤسسي في إعداد قوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة، فيما بينت أطراف عديدة الصعوبات التي واجهتها في إنشاء أفرقة الجرد والإبقاء عليها وشددت على الحاجة إلى بناء القدرات.
    a few Parties reported on new institutions being set up to address climate change, which provided a strong foundation for a comprehensive and targeted set of policies and measures. UN 37- وأبلغت أطراف قليلة عن إنشاء مؤسسات جديدة للتصدي لتغير المناخ، وهي مؤسسات تقدم أساساً متيناً لمجموعة من السياسات والتدابير الشاملة والمستهدفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus