"أطر البرمجة" - Traduction Arabe en Anglais

    • programming frameworks
        
    :: Alignment of all United Nations system country programming frameworks, tools and processes with UNDAF UN مواءمة جميع أطر البرمجة القطرية لمنظومة الأمم المتحدة وأدواتها وعملياتها مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    :: Alignment of all United Nations system country programming frameworks, tools and processes with UNDAF UN :: مواءمة جميع أطر البرمجة القطرية لمنظومة الأمم المتحدة وأدواتها وعملياتها مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    (b) Urge greater efforts to ensure compatibility between the programming frameworks of the World Bank and the United Nations system. UN (ب) يحث على بذل جهود أكبر لكفالة التوافق بين أطر البرمجة التي يضعها البنك الدولي ومنظومة الأمم المتحدة.
    Once that goal is implemented, the effective link between strategic programming frameworks and country programmes or their equivalent will be greatly facilitated. UN وما أن ينفذ ذلك الهدف، سوف يكون من السهل جدا الربط بصورة فعالة بين أطر البرمجة الاستراتيجية والبرامج القطرية، أو ما يعادلها.
    The Council could also recommend that human rights priorities be incorporated into the preparation of the common strategy note, the United Nations Development Assistance Framework or other programming frameworks. UN ويمكن أيضا للمجلس أن يوصي بإدماج أولويات حقوق اﻹنسان في إعداد مذكرة الاستراتيجية القطرية، أو إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، أو غيرهما من أطر البرمجة.
    Focal points are further facing the need to review the linkages with other strategic programming frameworks for sustainable development and to mobilize a critical level of resources. UN كما أن جهات الوصل تواجه الحاجة إلى استعراض الروابط مع أطر البرمجة الاستراتيجية الأخرى للتنمية المستدامة، وإلى تعبئة المستوى الحرج اللازم من الموارد.
    Once that goal is implemented, the effective link between strategic programming frameworks and country programmes or their equivalent will be greatly facilitated. UN وما أن ينفذ ذلك الهدف، سيكون من السهل جدا الربط بصورة فعالة بين أطر البرمجة الاستراتيجية والبرامج القطرية، أو ما يعادلها.
    On the other hand, the report suggests that recipient Governments may decide to use the CSN instead of other programming frameworks. UN ومن ناحية ثانية، يقترح التقرير أنه يجوز للحكومات المتلقية أن تقرر استخدام مذكرة الاستراتيجية القطرية بدلا من أطر البرمجة اﻷخرى.
    Existing programming frameworks are being reviewed to ensure that they are consistent with the Convention's provisions, particularly those concerning the integrated and participatory aspects of the process. UN وسيتواصل انعقادها ويجري استعراض أطر البرمجة القائمة للوقوف غلى مدى استجابتها ﻷحكام الاتفاقية ولاسيما فيما يتعلق ببعد هذه العملية القائم على التكامل والمشاركة.
    :: Alignment of all United Nations system country programming frameworks, tools and processes with UNDAF UN :: مواءمة جميع أطر البرمجة القطرية لمنظومة الأمم المتحدة وأدواتها وعملياتها مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    These changes include reduced resources for United Nations agencies, less autonomy for individual agencies in programme design and resource mobilization and increased emphasis on common programming frameworks. UN وتشمل هذه التغييرات انخفاض الموارد بالنسبة لوكالات الأمم المتحدة، وتضاؤل الاستقلال الذاتي للوكالات الفردية في تصميم البرنامج وتعبئة الموارد، وزيادة التركيز على أطر البرمجة المشتركة.
    The regional initiative works on strengthening national policy and programming frameworks in a number of countries to offer a neutral space to bring together Governments, agencies and indigenous peoples' and civil society organizations to discuss and agree on frameworks for cooperation. UN وتعمل المبادرة على تعزيز أطر البرمجة والسياسات الوطنية في عدد من البلدان لتوفير مجال محايد للجمع بين الحكومات والوكالات ومنظمات ومؤسسات المجتمع المدني التابعة للشعوب الأصلية من أجل مناقشة أطر التعاون والاتفاق بشأنها.
    National focal points and national coordinating committees need to be established at the appropriate level of seniority to mobilize a broad response of the administration and the civil society, to review the linkages with other strategic programming frameworks for sustainable development and to mobilize a critical level of resources. UN وتدعو الحاجة إلى إنشاء جهات وصل وطنية ولجان تنسيق وطنية على المستوى المناسب من اﻷسبقية لتعبئة استجابة واسعة من اﻹدارة والمجتمع المدني واستعراض الروابط مع أطر البرمجة الاستراتيجية اﻷخرى للتنمية المستدامة وتعبئة مستوى حاسم اﻷهمية من الموارد.
    It should be noted, that as a voluntary initiative of recipient countries (General Assembly resolution 50/120, para. 17), the CSN was never intended to replace programming frameworks, but to provide a conceptual and strategic framework for all operational activities of the United Nations system. UN ومن الجدير بالملاحظة أن مذكرة الاستراتيجية القطرية بوصفها مبادرة طوعية للبلدان المتلقية، )قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠، الفقرة ١٧(، لم يقصد بها أبدا أن تحل محل أطر البرمجة بل أن توفر إطارا مفاهيميا واستراتيجيا لجميع اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    An active presence of the Organization in the region maintained through a successful operation of the field network. Increase in number of UNIDO mandate areas included in country-level programming frameworks (CCA/UNDAF, PRSP). UN ● الزيادة في عدد مجالات مهام اليونيدو المُدرجة في أطر البرمجة على المستوى القطري (التقييمات القطرية المشتركة/إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ورقة استراتيجية الحد من الفقر).
    The proposed evaluation will provide a systematic and independent analysis of the extent to which regionalization has contributed to the achievement of UNFPA objectives as stated in itsstrategic plans,2008-2013 and 2014-2017,and relevant programming frameworks. UN 1 - سيوفر التقييم المقترح تحليلا منهجيا ومستقلا لمدى مساهمة عملية الهيكلة الإقليمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان في تحقيق أهداف الصندوق على النحو الوارد في خطتيه الاستراتيجيتين للفترة 2008-2013 والفترة 2014-2017، وفي أطر البرمجة ذات الصلة.
    14. Specifically with regard to recommendation 1 (b), on improving the CSN process, the Inspector appears to miss the point of the CSN, viewing it as something that can replace or subsume other programming frameworks. UN ١٤ - وفيما يتعلق بالتوصية ١ )ب( على وجه التحديد، بشأن تحسين عملية مذكرة الاستراتيجية القطرية، يبدو أن المفتش لم يدرك الغرض من مذكرة الاستراتيجية القطرية، ونظر إليها بوصفها شيئا يمكن أن يحل محل أطر البرمجة اﻷخرى أو يدخلها في مكوناته.
    52. To this end, closer and more systematic interaction between the Economic and Social Council and the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and its machinery will need to be devised to maximize mutual reinforcement to ensure that the United Nations system organizations effectively support the implementation of conference commitments through their programming frameworks. UN 52 - ولهذه الغاية، سوف يتعين إقامة تفاعل أكثر انتظاما بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وآلياته لتحقيق أكبر قدر ممكن من التعاضد في كفالة تقديم المنظمات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة دعما فعالا لتنفيذ الالتزامات المنبثقة عن المؤتمرات من خلال أطر البرمجة لديها.
    Once fully applied, these new RBM-based methodologies will be instrumental in introducing improvements identified by evaluations, i.e. the need to prepare country diagnoses necessary to support CCAs and subsequent programming, to closely link with country-level programming frameworks and to better apply the logical framework in the design, monitoring and evaluation of TC activities. UN وستكون هذه المنهجيات التي تعتمد الإدارة القائمة على النتائج، عند تطبيقها بالكامل، حاسمة في إدخال التحسينات التي حدّدتها التقييمات، أي ضرورة إعداد التشخيصات القطرية اللازمة لدعم التقييمات القطرية المشتركة والبرمجة اللاحقة، وإقامة صلة وثيقة مع أطر البرمجة على المستوى القطري، وتطبيق الإطار المنطقي بشكل أفضل في تصميم أنشطة التعاون التقني ورصدها وتقييمها.
    :: Alignment of agency-specific programming frameworks at the country level to UNDAF common operational document to be discussed by UNDG (first quarter of 2009) UN :: مناقشة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية موضوع مواءمة أطر البرمجة الخاصة بفرادى الوكالات على الصعيد القطري مع الوثيقة التنفيذية الموحدة لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية (الربع الأول من عام 2009)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus