"أطر قانونية وطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national legal frameworks
        
    3. Urging the adoption and implementation of national legal frameworks to include human trafficking as a criminal offence and ensure the protection of victims. UN ' 3` الحث على تبني وتنفيذ أطر قانونية وطنية لتضمين الاتجار بالبشر كجريمة جنائية وضمان حماية الضحايا؛
    The same approach will be followed for the technical assistance components associated with this service's work, including supporting the development of national legal frameworks. UN وسوف يتم اتباع ذات النهج في مكونات المساعدة التقنية المرتبطة بعمل هذه الدائرة، بما في ذلك دعم تطوير أطر قانونية وطنية.
    Strengthening host-country capacity goes beyond the establishment of national legal frameworks and protection structures. UN :: وتعزيز قدرة البلدان المضيفة يتجاوز وضع أطر قانونية وطنية وهياكل حماية.
    Most States are considered to have comprehensive and coherent national legal frameworks in place. UN ويعتبر أن لدى معظم هذه الدول أطر قانونية وطنية شاملة ومتسقة.
    The importance of national legal frameworks and specific mechanisms for ensuring individuals' access to reparation UN أهمية وجود أطر قانونية وطنية وآليات محددة من أجل ضمان حصول الأفراد على
    The importance of coordination with enforcement bodies and other national authorities from the outset of the work of such mechanisms, the development of national legal frameworks and enhancing the capacity of judicial and law enforcement systems were underlined. UN وجرى التشديد على أهمية التنسيق مع هيئات الإنفاذ والسلطات الوطنية الأخرى من بداية عمل هذه الآليات ووضع أطر قانونية وطنية وتعزيز قدرة الأجهزة القضائية وأجهزة إنفاذ القانون.
    It could provide leadership in capacity-building in post-conflict countries and in developing national legal frameworks, incorporating, as appropriate, international norms and standards. UN ويمكن أن تضطلع بالقيادة في مجال بناء القدرات في البلدان الخارجة من النزاع وفي وضع أطر قانونية وطنية تتضمن، حسب الاقتضاء، قواعد ومعايير دولية.
    Many countries indicate that the linkage of human rights and HIV/AIDS is, for national policy-makers, a relatively new concept that is not yet integrated into national legal frameworks. UN وقد أشار العديد من البلدان إلى أن العلاقة بين حقوق الإنسان والفيروس/الإيدز هي مفهوم جديد نسبيا من وجهة نظر واضعي السياسة الوطنية لم يدمج في أطر قانونية وطنية بعد.
    Capacity-building of national legal institutions, in the form of training programmes, including training of law enforcement detachments and shipriders, legislative guides and model laws will facilitate the establishment of strong national legal frameworks to enable the effective transfer of captured pirates to States in the region for prosecution. UN وسيساهم بناء قدرات المؤسسات القانونية الوطنية في شكل برامج تدريبية، بما في ذلك تدريب مفرزات إنفاذ القانون وضباط إنفاذ القانون على متن السفن، وأدلة تشريعية وقوانين نموذجية، في تيسير إنشاء أطر قانونية وطنية قوية تكفل النقل الفعال للقراصنة المقبوض عليهم إلى دول في المنطقة بغرض محاكمتهم.
    the provision of support for national protection capacities of host States as needed, inter alia, to strengthen registration and documentation systems, and establish national legal frameworks and other mechanisms required to enable protection and assistance to be assured over time; UN `4` تقديم الدعم من أجل بناء قدرات الحماية الوطنية للدول المضيفة حسب الحاجة، من أجل جملة أمور، منها تحسين نظم التسجيل والتوثيق، ووضع أطر قانونية وطنية وغيرها من الآليات اللازمة لضمان تقديم الحماية والمساعدة على مر الزمن؛
    the provision of support for national protection capacities of host States as needed, inter alia, to strengthen registration and documentation systems, and establish national legal frameworks and other mechanisms required to enable protection and assistance to be assured over time; UN ' 4` تقديم الدعم من أجل بناء قدرات الحماية الوطنية للدول المضيفة حسب الحاجة، من أجل جملة أمور، منها تحسين نظم التسجيل والتوثيق، ووضع أطر قانونية وطنية وغيرها من الآليات اللازمة لضمان تقديم الحماية والمساعدة على مر الزمن؛
    24. Member States that have functioning national legal frameworks which exercise effective oversight over their statistical systems are generally perceived as not requiring external intervention. UN ٢٤ - وعموما، تُعتبر الدول الأعضاء التي لديها أطر قانونية وطنية عاملة، وتمارس بواسطتها رقابة فعالة على نُظمها الإحصائية، دولا لا تحتاج إلى تدخل خارجي.
    It exchanged views with the Governments concerned in an effort to identify gaps in national legislation and recommended continuing efforts to develop national legal frameworks to ensure accountability for private military and security companies and an effective remedy for victims of human rights violations. UN وتبادل وجهات النظر مع الحكومات المعنية في جهد يرمي إلى تحديد الثغرات القائمة في التشريعات الوطنية، وأوصى بمواصلة الجهود لوضع أطر قانونية وطنية لتأمين مساءلة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، وتوفير سبيل انتصاف فعال لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    The zone also identified the need for preventive action to deter the use of South Atlantic routes for drug trafficking, piracy and/or terrorism, on the basis of the national legal frameworks and capabilities of the States members of the zone. UN وحددت المنطقة أيضا الحاجة إلى اتخاذ إجراءات وقائية للحيلولة دون استخدام جنوب المحيط الأطلسي كممرات لعمليات الاتجار بالمخدرات، والقرصنة و/أو الإرهاب، استنادا إلى أطر قانونية وطنية وقدرات الدول الأعضاء في المنطقة.
    Resolution 1540 (2004) had a strong legislative component, as it called for the establishment of national legal frameworks to prevent the proliferation of nuclear, chemical and biological weapons and their means of delivery. UN ويشمل القرار 1540 (2004) عنصراً تشريعياً قوياً، حيث يدعو إلى إنشاء أطر قانونية وطنية لمنع انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها.
    (d) Appropriate other measures, such as national legal frameworks where warranted, to effectively address violence against medical and health personnel; UN (د) تدابير أخرى مناسبة من قبيل وضع أطر قانونية وطنية حيثما كان ذلك مبررا للتصدي بفعالية للعنف ضد أفراد الخدمات الطبية والصحية؛
    (d) Develop and strengthen national legal frameworks that will allow mainstreaming of policies of all five themes into national sustainable development strategies; UN (د) استحداث وتعزيز أطر قانونية وطنية تسمح بتعميم سياسات جميع المواضيع الخمسة في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة؛
    130. Promote the establishment of national legal frameworks to criminalize trafficking, putting the protection of victims (and witnesses) and their access to effective legal remedies and compensation at the centre of the prosecutorial and judicial response. UN 130- تشجيع إنشاء أطر قانونية وطنية لتجريم الاتجار بالبشر، ولجعل حماية الضحايا (والشهود) وحصولهم على سبل الانتصاف القانوني الفعالة والتعويض في صميم استجابة الادعاء العام والقضاء.
    Experts noted that the current range of activities related to forests (such as national forest programmes, criteria and indicator processes and the adoption of national legal frameworks for forests) had emerged from the IPF/IFF processes and from the international arrangement on forests. UN وقال الخبراء إن النطاق الحالي للأنشطة المتصلة بالغابات (مثل البرامج الوطنية المعنية بالغابات، وعمليات وضع المعايير والمؤشرات، واعتماد أطر قانونية وطنية للغابات) انبثق عن العمليات التي اضطلع بها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وعن الترتيب الدولي المعني بالغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus