The crews of ships and aircraft are not covered by the Act, but ships' crews are covered to the same standards through maritime legislation. | UN | وهو لا يشمل أطقم السفن والطائرات، ولكن التشريع البحري يشمل أطقم السفن بالمعايير ذاتها. |
Perhaps, too, there was no need for a special provision on ships' crews, as in draft article 19. | UN | وربما لا تدعو الحاجة أيضا إلى بند خاص بشأن أطقم السفن على النحو الوارد في مشروع المادة 19. |
The Commission also requested that the Drafting Committee consider elaborating a provision on the connection between the protection of ships' crews and diplomatic protection. | UN | وطلبت اللجنة أيضاً أن تنظر لجنة الصياغة في وضع حكم يتعلق بالصلة القائمة بين حماية أطقم السفن والحماية الدبلوماسية. |
27. His delegation welcomed the extension of protection mutatis mutandis to other legal persons in draft article 22 and was pleased by the Commission's decision to examine the question of the protection of members of a ship's crew. | UN | 27 - واستطرد قائلا إن وفده يرحب بتوسيع نطاق الحماية، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، بحيث يشمل الأشخاص القانونيين الآخرين في مشروع المادة 22 وقد سره قرار لجنة القانون الدولي بحث مسألة حماية أفراد أطقم السفن. |
74. His delegation had expressed its disagreement with the previous text of draft article 19 on diplomatic protection for the members of ships' crews. | UN | 74 - وذكر إن وفده قد أعرب عن اختلافه مع النص السابق لمشروع المادة 19 بشأن الحماية الدبلوماسية لأعضاء أطقم السفن. |
Similar considerations apply to ships' crews. | UN | وتنطبق نفس الاعتبارات على أطقم السفن. |
Article 18. Protection of ships' crews 90 | UN | المادة 18: حماية أطقم السفن 76 |
:: Food and Catering (ships' crews) Convention, 1946 (No. 68) | UN | :: اتفاقية الغذاء وتقديم الوجبات (أطقم السفن)، 1946 (رقم 68) |
The Commission had decided to retain draft article 18 concerning the protection of ships' crews largely in the form adopted in the first-reading draft article 19. | UN | ولقد قررت اللجنة أن تُبْقَى على مشروع المادة 18 المتعلق بحماية أطقم السفن بنفس الصيغة المعتمدة في القراءة الأولى لمشروع المادة 19، وذلك إلى حد كبير. |
Protection of ships' crews | UN | حماية أطقم السفن |
Protection of ships' crews | UN | حماية أطقم السفن |
Protection of ships' crews | UN | حماية أطقم السفن |
Protection of ships' crews | UN | حماية أطقم السفن |
Article 19. ships' crews 90 | UN | المادة 19: أطقم السفن 72 |
617. The training of crews of ships is an essential capacity-building measure. | UN | 617- ويشكل تدريب أطقم السفن تدبيرا أساسيا من تدابير بناء القدرات. |
When necessary in particular cases, the crews of ships sailing to foreign countries and personnel working at foreign airports are joined by experts in explosives and other security matters. | UN | وإذا اقتضت الضرورة يضم إلى أطقم السفن التي تبحر إلى الخارج والأفراد العاملين في منشآت المطارات الأجنبية، متخصصون في المتفجرات وأفراد أمن آخرين. |
32. The commentary on draft article 19 (ships' crews) explained that its purpose was to affirm the right of the State or States having the nationality of the ship's crew to exercise diplomatic protection on their behalf, while recognizing that the State of nationality of the ship also had a right to seek redress on their behalf, irrespective of their nationality. | UN | 32 - وفي التعليق على المادة 19 (أطقم السفن) يرد أن الغرض من مشروع المادة 19 هو تأكيد حق دولة أو دول جنسية أفراد طاقم السفينة في ممارسة الحماية الدبلوماسية لصالحهم، والتسليم في الوقت ذاته، بأن دولة جنسية السفينة لها أيضا الحق في التماس التعويضات لصالحهم، بغض النظر عن جنسيتهم. |
As the report of the Secretary-General clearly shows, such unlawful and cruel acts not only have a negative economic impact on maritime transportation but also constitute a real threat to the lives of the crew members. | UN | وكما يبين تقرير الأمين العام بوضوح، لا تترك هذه الأعمال غير المشروعة والقاسية أثرا اقتصاديا سلبيا على النقل البحري فحسب، بل تشكل تهديدا فعليا لحياة أفراد أطقم السفن. |
The Security Officers of shipping companies have gone through appropriate training, and the ship crews have been briefed on their responsibilities under effective Ship Security Plans. | UN | :: توفير التدريب المناسب لموظفي الأمن بشركات النقل البحري، وتزويد أطقم السفن بالمعلومات عن مسؤولياتهم وفقا لمخططات أمن السفن الجاري العمل بها؛ |
Others were made to crew in the absence of such agreements. | UN | وقُدمت مبالغ أخرى إلى أطقم السفن في حالة عدم وجود مثل هذه الاتفاقات. |