"أطلب عقد" - Traduction Arabe en Anglais

    • request an
        
    • request a
        
    • request the convening
        
    • request you to convene
        
    • request that an
        
    • request that a
        
    In the light of the foregoing, I request an immediate meeting of the Security Council. UN وفي ضوء ما تقدم، أطلب عقد جلسة عاجلة لمجلس اﻷمن.
    Upon the instruction of my Government, I have the honour to request an urgent meeting of the Security Council in accordance with Articles 34 and 35 of the Charter of the United Nations. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أطلب عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن وفقا للمادتين 34 و 35 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Upon instruction of my Government, I have the honour to request an open meeting of the Security Council in accordance with Articles 34 and 35 of the Charter of the United Nations and rule 3 of the provisional rules of procedure of the Security Council. UN بناء على تعليمات من حكومة بلدي، يشرفني أن أطلب عقد جلسة مفتوحة لمجلس الأمن وفقا للمادتين 34 و 35 من ميثاق الأمم المتحدة والمادة 3 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن.
    Before we adjourn the meeting, I should like to request a meeting with the group coordinators after the adjournment of this meeting, in room I, our usual room. UN وأود قبل أن أرفع هذه الجلسة، أن أطلب عقد اجتماع مع منسقي المجموعات بعد رفع هذه الجلسة، وذلك في القاعة رقم 1، وهي قاعتنا المألوفة.
    I have the honour to write to you in your capacity as President of the Security Council and request the convening of an open meeting of the Security Council on the situation in Georgia. It would greatly contribute to the candid and constructive discussion of the conflict settlement process in Abkhazia, Georgia. UN يشرفني أن أوجه إليكم هذه الرسالة، بصفتكم رئيسا لمجلس الأمن، لكي أطلب عقد جلسة علنية للمجلس بخصوص الحالة في جورجيا، مما من شأنه أن يساهم مساهمة كبيرة في المناقشات الصريحة والبناءة بشأن عملية تسوية الصراع في أبخازيا بجورجيا.
    Upon instructions from my Government, and in accordance with Article 35 of the Charter of the United Nations, I have the honour to request you to convene an urgent meeting of the Security Council for the purpose of considering the situation in Albania. UN بناء على تعليمات من حكومتي، ووفقا للمادة ٣٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة، أتشرف بأن أطلب عقد جلسة عاجلة لمجلس اﻷمن بغرض النظر في الحالة في ألبانيا.
    Therefore, I have the honour to request that an open meeting of the Security Council be held upon the expiration of the mandate of the multinational protection force. UN ولذا، فإنه يشرفني أن أطلب عقد جلسة علنية لمجلس اﻷمن فور انتهاء ولاية قوة الحماية المتعددة الجنسيات.
    In accordance with rule 3 of the provisional rules of procedure of the Security Council, I have the honour to request an urgent meeting of the Council, to discuss the grave situation in Libya and to take the appropriate actions. UN وفقا للمادة 3 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يشرفني أن أطلب عقد جلسة عاجلة للمجلس لمناقشة الحالة الخطيرة في ليبيا واتخاذ الإجراءات الملائمة.
    of the Security Council I am instructed by my Government to request an emergency session of the Security Council to address the situation in the United Nations designated safe area of Srebrenica, due to the following: UN لقد تلقيت تعليمات من حكومتي بأن أطلب عقد جلسة طارئة لمجلس اﻷمن لمعالجة الحالة السائدة في سريبرينتشا التي حددتها اﻷمم المتحدة كمنطقة آمنة، وذلك لﻷسباب التالية:
    In view of this ongoing onslaught against the civilian population in the safe areas, particularly in Zepa, I request an emergency meeting of the Security Council to address these matters urgently. UN ونظرا إلى هذا الهجوم المتواصل ضد السكان المدنيين في المناطق اﻵمنة، ولا سيما في جيبا، أطلب عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن لتناول هذه المسائل على وجه الاستعجال.
    Upon instructions of my Government and in view of the seriousness of the situation created by the shooting down of two civil aircraft by Cuban forces, I have the honour to request an urgent meeting of the Security Council to consider this important matter. UN بناء على تعليمات من حكومتي ونظرا لخطورة الحالة التي نجمت عن قيام القوات الكوبية بإسقاط طائرتين مدنيتين، أتشرف بأن أطلب عقد جلسة عاجلة لمجلس اﻷمن للنظر في هذه المسألة الهامة.
    In my capacity as chairman of the Organization of the Islamic Conference (OIC) Group, I have the honour to request an immediate meeting of the Security Council to consider the recent developments in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN يشرفني، بصفتي رئيس مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي، أن أطلب عقد اجتماع فوري لمجلس الأمن للنظر في التطورات الأخيرة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to request an immediate meeting of the Security Council to consider the launch of ballistic missiles or unidentified flying vehicles by the Democratic People's Republic of Korea. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أطلب عقد جلسة فورية لمجلس الأمن للنظر فيما قامت به جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من إطلاق لقذائف تسيارية أو مركبات طائرة غير محددة الهوية.
    On instructions from my Government, I have the honour to request an urgent meeting of the Security Council to consider the situation concerning Haiti in the light of the steadily deteriorating situation, which affects peace and stability in the region. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أطلب عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن للنظر في الحالة المتعلقة بهايتي في ضوء الوضع المتردي باطراد، مما يؤثر على السلام والاستقرار في المنطقة.
    I have the honour to request an immediate meeting of the Security Council to consider the item entitled " The situation in the Middle East, including the Palestinian question " . UN أتشرف بأن أطلب عقد جلسة فورية لمجلس الأمن للنظر في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين " .
    In my capacity as Chairman of the Organization of the Islamic Conference (OIC) Group in New York, and on behalf of State members of OIC, I have the honour to request an urgent meeting of the Security Council to consider Israeli aggression in the Gaza Strip and the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem. UN بصفتي رئيس مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك، وباسم الدول الأعضاء في المنظمة، يشرفني أن أطلب عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن للنظر في العدوان الإسرائيلي في قطاع غزة والأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Upon the instruction of my Government, and bearing in mind the gross violation of the said resolution of the Security Council by the United States of America, I have the honour to request an urgent convening of a meeting of the Security Council to condemn the United States of America for the violation of the arms embargo and to demand an immediate cessation of those activities. UN وبناء على تعليمات من حكومتي، وإزاء ذلك الانتهاك الجسيم لقرار مجلس اﻷمن هذا على يد الولايات المتحدة اﻷمريكية، أتشرف بأن أطلب عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن من أجل إدانة الولايات المتحدة اﻷمريكية نظرا لانتهاكها لحظر اﻷسلحة، إلى جانب المطالبة بوقف هذه اﻷنشطة على الفور.
    Upon instructions from my Government, and in accordance with rule 2 of the provisional rules of procedure of the Security Council, I have the honour to request an urgent meeting of the Security Council to discuss the report of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict led by Justice Richard Goldstone. UN بناء على تعليمات من حكومتي، ووفقا للمادة 2 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، أتشرف بأن أطلب عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن لمناقشة تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة التي ترأسها القاضي ريتشارد غولدستون.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to request a meeting of the Security Council to discuss the situation in Yemen and the resulting tragic loss in civilian lives. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أطلب عقد اجتماع لمجلس اﻷمن لمناقشة الحالة في اليمن وما أسفرت عنه من خسائر فاجعة في أرواح المدنيين.
    I have the honour to request the convening of an emergency meeting of the Security Council to consider the violations of Syrian and Lebanese airspace committed on 5 October 2003 by the Israeli airforce and the missile attack carried out by the latter on the same day against a civilian site situated inside Syrian territory. UN يشرفني أن أطلب عقد اجتماع طارئ لمجلس الأمن للنظر في اختراق الطيران الحربي الإسرائيلي للأجواء السورية واللبنانية واعتدائه بالقذائف الموجهة على موقع مدني داخل الأراضي السورية بتاريخ 5 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Upon instructions from my Government, and in accordance with Article 35 of the Charter of the United Nations, I have the honour to request you to convene an urgent meeting of the Security Council for the purpose of considering the situation in Albania. UN بناء على تعليمات من حكومتي، ووفقا للمادة ٣٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة، أتشرف بأن أطلب عقد جلسة عاجلة لمجلس اﻷمن بغرض النظر في الحالة في ألبانيا.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to request that an urgent meeting of the Security Council be convened with regard to the last tragic event in Kosova, where dozens of ethnic Albanians were massacred by Serb military and police forces in the village of Reçak. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أطلب عقد جلسة طارئة لمجلس اﻷمن بشأن الحادث المأساوي اﻷخير الذي وقع في كوسوفو، حيث تعرض العشرات من اﻷشخاص المنحدرين من أصل ألباني للقتل على يد الجيش الصربي وقوات الشرطة الصربية في قرية ريتشاك.
    I also have the honour to request that a meeting of the Committee on Relations with the Host Country be held urgently in order to consider the issue contained in the above-mentioned note verbale. UN وأتشرف أيضا بأن أطلب عقد اجتماع عاجل للجنة العلاقات مع البلد المضيف للنظر في القضية الواردة في المذكرة المشار إليها أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus