"أطلق العنان" - Traduction Arabe en Anglais

    • unleashed
        
    • Unleash
        
    • free rein
        
    • let your
        
    • unleashing
        
    I, Aku, the shapeshifting master of darkness, unleashed an unspeakable evil. Open Subtitles أنا، أكو، سيد شابيسيفتنغ الظلام، أطلق العنان لشر لا يوصف.
    The more landscape he levels, he becomes raw, unleashed rage, a hulking monster right out of your worst nightmares. Open Subtitles المشاهد هي من أقل المستويات، ويصبح قاسٍ، إذا أطلق العنان لغضبه. وحش ضخم، يخرج من أسوأ كوابيسك.
    The nanites in my body were unleashed and allowed to replicate. Open Subtitles و أطلق العنان للنانيت في جسدي و سمح لها بالتكاثر
    In our country, institutionalized violence did not Unleash a civil war but, rather, a genocide. UN وفي بلدنا، لم يكن العنف المؤسسي سببا في نشوب حرب أهلية فحسب بل إنه أطلق العنان لعملية إبادة جماعية.
    'I could Unleash the more powerful Mazda.' Open Subtitles أستطيع أن أطلق العنان للمازدا ' ' الأكثر قوة
    They've unleashed something very serious, and we need to put an end to it. Open Subtitles لقد أطلق العنان لشيء خطير جدا، ونحن بحاجة إلى وضع حد لها.
    Based on technology he unleashed on Eros. Open Subtitles استنادا إلى التكنولوجيا التي أطلق العنان لها على إيروس
    Your other daughter, Kara Danvers, just unleashed an article online, exposing our plan. Open Subtitles ابنتك الأخرى، دانفرس كارا، أطلق العنان فقط مقال على الانترنت، وفضح خطتنا.
    Oh, some TV show offered a $1-million reward, which unleashed a tide of idiots, all searching for Bigfoot. Open Subtitles برنامج تلفازيّ ما عرض مُكافأة بمليون دولار، الذي أطلق العنان للعديد من الأغبياء، جميعهم يبحثون عن ذو القدم الكبيرة.
    I've unleashed a monster on the world again. Open Subtitles لقد أطلق العنان ل الوحش على العالم، مرة أخرى.
    There was something about the anonymity of the costume. It unleashed things within me that have long lay dormant. Open Subtitles كان ثمّة أمر بشأن إخفاء الزيّ للهويّة، لقد أطلق العنان لأشياء بداخلي طال سكونها
    Last year, a demon unleashed a slew of visions on her. Open Subtitles السنة الماضية ، شيطان أطلق العنان لعدد كبير من الرؤى عليها
    Inside their underground stronghold, we unleashed a powerful nerve gas which paralyzed them. Open Subtitles داخل معقلهم تحت الأرض، و نحن أطلق العنان لغاز الأعصاب قوية التي شلت لهم.
    Something is being unleashed from the softening permafrost. Open Subtitles شىء ما أطلق العنان لتخفيف الطبقة المتجمدة تحت الأرض
    While it is true that on the one hand this science has prolonged human life and made it easier, on the other hand it has also unleashed the factors that place the survival of the human race at risk. UN وفي حين أن من الصحيح أن هذا العلم قد أطال حياة اﻹنسان وجعلها أسهل من ناحية، فإنه، من ناحية أخرى، أطلق العنان لعوامل تعرض بقاء الجنس البشري للخطر.
    "Dad, if you're gonna Unleash me to my full potentsh... Open Subtitles لقد أخبرته بذلك، وقد بدوت مثل .. أبي، إذا طلبت مني أن أطلق العنان لخيالي، يجب أن أحظى بمقعد على المكتب.
    "Unleash new joys, sing a new rhapsody" "Let loose your moorings ride new waves of ecstasy" Open Subtitles أطلق العنان للأفراح غني لحنا جديدا
    I will Unleash all my wilderness explorer training! Open Subtitles سوف أطلق العنان لكل ما تلقيتُه من تدريبات الكشافة!
    I, however, will at last be free to Unleash my wrath against the one who betrayed me. Open Subtitles مع ذلك، سأكون حراً كي أطلق العنان لغضبي ضد أولئك الذين خانوني ...
    The renewal of the state of emergency during this period, which reportedly gave free rein to the security forces without supervision or accountability, is said to have been an aggravating factor in the disappearances. UN ويقال إن تجديد حالة الطوارئ خلال هذه الفترة، وهو ما ذكرت التقارير أنه أطلق العنان لقوات اﻷمن للعمل بلا رقابة أو محاسبة، كان عاملا مشددا في حالات الاختفاء.
    Now, let your hands go! That's it! Open Subtitles والأن أطلق العنان ليديكَ ، هذا هو ما أتحدث عنه.
    Long-suppressed national, ethnic and cultural rivalries have resurfaced, unleashing bigotry, extremism and violence. UN وظهرت على السطح من جديد تناحرات قومية وعرقية وثقافية طال قمعها مما أطلق العنان للتعصب والتطرف والعنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus