Women are living longer in many parts of the world. | UN | وتعيش المرأة حياة أطول في كثير من أنحاء العالم. |
Migrants and refugees are also staying longer in their host countries. | UN | ويقيم المهاجرون واللاجؤون أيضا فترات أطول في البلدان التي تستضيفهم. |
In recent years girls have remained longer in secondary education and have graduated in larger numbers than boys. | UN | ففي السنوات اﻷخيرة استمرت البنات لفترات أطول في التعليم الثانوي وتخرجن بأعداد أكبر من أعداد البنين. |
The alternatives cost more, take longer to place, and often have lower resistance to fracture and wear. | UN | وتكلفة البدائل أكبر وتستغرق وقتاً أطول في تركيبها، وكثيراً ما تكون مقاومتها منخفضة للكسر والبلي. |
- He's taller in person. - I am not gonna let you cost me another job. | Open Subtitles | إنه أطول في الحقيقه لن أسمح لك أن تكلفني وظيفة أخرى |
The enhanced durability in ideal locations, less frequent maintenance and potential longer service life than chemically-treated wood demonstrated a high level of efficacy in meeting the structural needs of utility poles (USEPA, 2008b). | UN | فالمتانة المعززة في مواقع مثالية، والصيانة الأقل تواتراً، واحتمال البقاء فترة أطول في الخدمة من الخشب المعالج كيميائياً، هي عوامل تُظهِر المستوى العالي من الكفاءة للخرسانة في تلبية الاحتياجات الإنشائية للأعمدة الكهرباء (USEPA، 2008 ب). |
That period of time shall be longer in cases where the alleged offender has evaded the administration of justice. | UN | ويتعين أن تكون تلك الفترة أطول في الحالات التي يكون فيها الجاني المزعوم قد أفلت من العدالة. |
Protecting acquired rights while providing an option to remain longer in active service should contribute positively to staff morale. | UN | وستسهم حماية الحقوق المكتسبة، بالإضافة إلى إتاحة خيار البقاء لمدة أطول في الخدمة، بشكل إيجابي في رفع معنويات الموظفين. |
This situation also means that things must take a lot longer in the capitals concerned than here in Geneva. | UN | ويعني هذا الوضع أيضاً أن الأمور لا بد وأن تستغرق وقتاً أطول في العواصم المعنية من الوقت الذي تستغرقه في جنيف. |
With respect to the latter, the Parties recognized that the timeframe for the peaking will be longer in developing countries. | UN | وفيما يتعلق بهذا الأخير، اعترفت الأطراف بأن الإطار الزمني للسقف سيكون أطول في البلدان النامية. |
(LAUGHS) When we were married, he took longer in the bathroom than I did. | Open Subtitles | عندما تزوجنا قضى وقتا أطول في الحمام أكثر من الذي قضيته |
Paddy says he won't last much longer in prison. | Open Subtitles | إذا لم يكن لديه مكان للعيش فيه بحلول يوم غد يقول بادي انه لن يعيش مدة أطول في السجن |
Which means she could survive longer in the water. | Open Subtitles | والذي يعني أنه يمكنها النجاة لوقت أطول في الماء |
Teacher, will you stay longer in our country so we can meet again? | Open Subtitles | معلمي، ستبقى لمدة أطول في بلادنا لذا هل بالإمكان أَن نجتمع ثانية |
Then you will not stay here for much longer in this cozy little house. | Open Subtitles | فإذن لن تبقي هنا لفترة أطول في هذا البيت الدافئ الصغير |
The alternatives cost more, take longer to place, and often have lower resistance to fracture and wear. | UN | وتكلفة البدائل أكبر وتستغرق وقتاً أطول في تركيبها، وكثيراً ما تكون مقاومتها منخفضة للكسر والبلي. |
The latter had, because of Iraq's incomplete and late declarations, taken longer to identify and eliminate than had the weapons. | UN | واستغرقت اﻷخيرة، بسبب إعلانات العراق غير الكاملة والمتأخرة، وقتا أطول في تحديدها وازالتها عما استغرق اﻷمر بالنسبة لﻷسلحة. |
I've seen you on CNBC. You look taller in real life. | Open Subtitles | رأيتك في التلفاز , تبدو أطول في الحقيقة |
The enhanced durability in ideal locations, less frequent maintenance and potential longer service life than chemically-treated wood demonstrated a high level of efficacy in meeting the structural needs of utility poles (USEPA, 2008b). | UN | فالمتانة المعززة في مواقع مثالية، والصيانة الأقل تواتراً، واحتمال البقاء فترة أطول في الخدمة من الخشب المعالج كيميائيا، هي عوامل تُظهِر المستوى العالي من الكفاءة للخرسانة في تلبية الاحتياجات الإنشائية للأعمدة الكهرباء (USEPA، 2008 ب). |
These have affected agricultural activities with farmers starting farming seasons later than usual due to longer periods of dries in some parts of Liberia. C. Ethnic and linguistic groups | UN | وقد أثَّرت تلك التحولات على الأنشطة الزراعية إذ بدأ المزارعون مواسم الزراعة في وقت متأخر عما هو معتاد نظراً لفترات الجفاف التي دامت مدة أطول في بعض أنحاء ليبريا. |
These policy responses aim at supporting the goals of longer working lives and later retirement. | UN | وتهدف سياسات التجاوب هذه إلى دعم هدفي حياة أطول في العمل والتأخر في التقاعد. |
The important thing is that I can stay longer and longer. | Open Subtitles | الأمر المهم هو أني إستطعت البقاء لمدة أطول في كل مرة |