"أعبر" - Traduction Arabe en Anglais

    • through
        
    • cross
        
    • express
        
    • across
        
    • pass
        
    • tell
        
    • convey to
        
    • crossing
        
    • extend
        
    • to say
        
    • mow
        
    • Jump
        
    • say I
        
    • am
        
    • passing
        
    I would like to express our appreciation for all your efforts in guiding our work through this critical phase of our deliberations. UN كما أود أن أعبر عن تقديرنا لك الجهود التي تبذولنها في إدارة أعمال المؤتمر في هذه المرحلة الحساسة من مداولاتنا.
    I came here three times before I actually walked through that door. Open Subtitles لقد أتيت ثلاث مرات قبل أن أعبر من خلال ذلك الباب.
    I didn't cross the Alps to listen to lectures. Open Subtitles أنا لم أعبر جبال الألب للاستماع إلى محاضرات.
    When I'm finally free of this place... you know what I'm gonna do to the first perfect family I come across? Open Subtitles عندما أكون حرأ في النهاية من هذا المكان تعلمين ما سوف أفعله بأول عائلة مثالية التي سوف أعبر بها؟
    Go pass the door and you'll see the stairs leading up to the 2 Open Subtitles أعبر الباب وسترَ الدرج يقود إلى الممر الثاني.
    Oh. Sera, I can't tell you how happy I am you're here. Open Subtitles آه ياسارة, لا أستطيع أن أعبر عن مدى سعادتي بوجودك هنا
    - There he is! I simply must get through. - Sorry. Open Subtitles هاهو، أنا ببساطة يجب أن أعبر آسف، فأنت كبيرة جداً
    All I gotta do, I walk through the arch thing, and then I can go back home? No. Open Subtitles معنى هذا أنه يمكننى أن أعبر من خلال البوابات ليغفر لى وبعد ذلك أعود لما أفعله
    I would also like to seize this opportunity to extend my appreciation to you and through you to the secretariat for the balanced draft report. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعبر لكم عن تقديري لكم وللأمانة من خلالكم على مشروع التقرير المتوازن.
    Maybe next time I cross the street, you should hold my hand. Open Subtitles من الممكن في المرة القادمة عندما أعبر الطريق أن تمسك بيدي
    Benedict, I can take this file out of the room, cross the river to SIS... and your department will be royally fucked. Open Subtitles بينيديكت ، بإمكاني أن آخذ هذا الملف و أعبر به النهر إلى الاستخبارات الخاصة و سيتم سحق قسمك بأمر ملكي
    I should also like to express my appreciation for the comprehensive support UNMIK received from regional organizations, agencies and contributing countries. UN وأود أيضا أن أعبر عن تقديري للدعم الشامل الذي لقيته البعثة من المنظمات الإقليمية والوكالات والبلدان المساهمة في البعثة.
    In conclusion, I would express the hope that our deliberations in the year ahead will lead us to enlightened action. UN وفي الختام، أود أن أعبر عن الأمل في أن تقودنا مداولاتنا في السنة المقبلة إلى القيام بعمل مستنير.
    Ladies, this is for my sizzle reel, so would you mind screaming when you see me across the room? Open Subtitles فهل تمانعن الصراخ عندما تروني أعبر الغرفة؟ يمكن لإحداكن أن تبدأ بالبكاء إن شعرت بأن ذلك مناسب
    As I pass through you, you'll feel my death. You'll feel every death. Open Subtitles وبينما أعبر من خلالك، فإنّك ستشعرين بموتي.
    I can't tell you how sorry I am for what happened. Open Subtitles لا أستطيع أن أعبر لك عن مدى أسفى لما حدث
    It gives me great pleasure to convey to you, Sir, my warm congratulations on your assumption of the chairmanship of the First Committee. UN إنه لمن دواعي سروري البالغ أن أعبر لكم، سيدي، عن أحر التهاني على توليكم رئاسة اللجنة الأولى.
    I am now crossing the line to their side of disarmament affairs. UN وها أنا اﻵن أعبر الخط لانتقل إلى جانبهم في شؤون نزع السلاح.
    We extend greetings to your predecessor, Mr. Cancela, who guided the work of the Committee at the previous session. UN كما أود أن أعبر عن تقدير بلادي لسلفكم السيد خوسيه لويس كانسيلا لإدارته الناجحة لأعمال هذه اللجنة خلال الدورة الماضية.
    I want to say also how delighted Australia is to welcome Iraq back to the General Assembly. UN وأود أن أعبر أيضا عن مدى سرور أستراليا للترحيب بالعراق مرة أخرى في الجمعية العامة.
    Justin, say "go through, mow through" on my hockey stick. Open Subtitles (جاستين)، قُل "إذهب خلال، أعبر خلال" على عصى الهوكي الخاصة بي.
    Jump on my mark with or without your ship. Open Subtitles أعبر حسب إشارتى سواء بسفينتك التابعة أم لا
    I don't really know how many times I can say I'm sorry, Mom. Open Subtitles لا أعلم كيف أعبر لك عن مقدار أسفي يا أمي
    With that, let me say once again how pleased I am to be here at the CD. UN واسمحوا لي بأن أعبر لكم مرة أخرى عن مدى سعادتي بالحضور إلى مؤتمر نزع السلاح.
    - Just passing by. Open Subtitles فقط أمر من المكان كما تعلمين ، أعبر من خلال المكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus