I have confessed my so-called crime and have been punished for it, whereas you don't even have the balls to admit you did something wrong. | Open Subtitles | لقد أعترفت بجريمتي وعوقبت جرائها، فحين أنك لم تتملكك الجرأة لإعتراف بأنك فعلت شيء خاطيء حتى |
I've already confessed to fraud, countless S.E.C. violations. | Open Subtitles | لقد أعترفت للتو أنني محتال أخبرتكم بإنتهاكات لا تعد ولا تحصى |
The way I see it, you confessed to me, and were so overwhelmed with guilt that you killed yourself. | Open Subtitles | الطريقة التي أراها, لقد أعترفت لي, وكنت تشعر بالذنب |
Hiring someone outside Visualize might have made you feel safe, but she admitted that you hired her. | Open Subtitles | تأجير أحدٌ ما من خارج المنظمة ربما يحاول أن يشعرك بالامان لكنها أعترفت أنك وظفتها |
Your Honor, she has admitted to the legitimatation of this union under oath. | Open Subtitles | حضرتك ، لقد أعترفت لأضفاء الشرعية لهذا الأتحاد حتى القسم |
Unless you want to confess now and save us all some time. | Open Subtitles | إلا إذا أعترفت الآن ووفرت علينا بعد الوقت |
Before we were married, I confessed to her that... I sometimes dress as a woman. | Open Subtitles | قبل أن نتزوج، أعترفت لها أنني أحياناً أفضل ارتداء الثياب كأمرأة |
And I can't even kill her,'cause I've already confessed to it on tape. | Open Subtitles | ولا أستطيع قتلها حتى لأنني أعترفت بذلك على شريط التسجيل |
I have sinned and confessed and done penance and still God is punishing me. | Open Subtitles | أنا أخطأت و أعترفت وقد عملت كفارتي ، لكن ما زال الإله يعاقبني |
And he gets up there and he tells the jury that I confessed to him. | Open Subtitles | ولقد وقف هناك وقال لهيئة المحلفين بأنني أعترفت له |
Ah, but when Mademoiselle Norma Restarick confessed to the murder, you suddenly realised that, ah, as Sir Andrew Restarick, you were next of kin. | Open Subtitles | و لكن عندما أعترفت الآنسة نورما ريستارك فأدركت حينها بأنك أقرب أقرباء السيد أندروا ريستارك |
I guess the police department probably stopped processing it when she confessed and figured they would undermine the case. | Open Subtitles | أعتقد بأن قسم الشرطة توقف عن فحصها عندما أعترفت وعلم بأنه مسيطر على القضية |
But admitted you lied to them and told us you don't really have a problem. | Open Subtitles | لكنك أعترفت أنك كذبت عليهم وأخبرتنا انه لا يوجد عيب بك |
This was around the time the suits finally admitted you can't send men into space for months or years and not do something to relieve the tension. | Open Subtitles | كان هذا في وقت أن دعاوي أعترفت بأن لا يُمكنك أن ترسل الرجال إلى فضاء لأشهر أو أعوام، ولا تفعل شيئاً لتخفيف التوتر. |
You need to know, because you admitted to kicking in Ms. Holmes' door, | Open Subtitles | عليك أن تعرف لأنك أعترفت بركل باب منزلها |
, admit could not withstand the movement This massive troop , | Open Subtitles | ، أعترفت بأنها لا يمكن أن تصمد أمام حركة هذه القوات الضخمة |
We've seen Ms. Locke herself admit to having feelings for the President of the United States. | Open Subtitles | شاهدنا السيدة لوك نفسها أعترفت بوجود مشاعر لرئيس الولايات المتحدة |
I may not be a lawyer but, it seems to me that if I confess, it might make things easier for them. | Open Subtitles | قد لا أكون محامية لكن يبدو لي إن أعترفت أن هذا سيسهل عليهم الأشياء |
She's promised if you confess and show remorse... she'll let you go. | Open Subtitles | أنها قطعت وعدًا إذا أعترفت وأظهرت أنّك نادمًا، ستطلق سراحك. |
If she admits to substance abuse, she could qualify for Veterans Treatment Court. | Open Subtitles | إن أعترفت بتعاطي المخدرات يمكنها أن تتاهل لـ معاملتها كمحاربة قديمة |
Bless me, Father, for I have sinned. It's been three weeks since my last confession. | Open Subtitles | أغفر لي آبانا، لما أقترفته من آثام مرت ثلاثة أسابيع منذ أعترفت آخر مرة |
- if I plead guilty. | Open Subtitles | محاميتي ستحاول بأن تحصل إدانة مع وقف العقوبة إن أعترفت بأني مذنبة |
Police soon had a woman in custody confessing to the crimes. | Open Subtitles | قبضت الشرطة على امرأة فالنهاية والتي أعترفت بالذنب |
Maybe too honest. But she has faced up to herself, and acknowledged that no-one has complete control. | Open Subtitles | قد تكون بالغت بصدقها , لكنها واجهت نفسها و أعترفت |