"أعتقد أن عليك" - Traduction Arabe en Anglais

    • I think you should
        
    • I think you need to
        
    • I think you could
        
    • I think you oughta
        
    • think you should be
        
    • I think you ought to
        
    • I think you're gonna have to
        
    • I guess you better
        
    • I guess you'll have
        
    • I think you'd better
        
    • I really think you should
        
    • I guess you'll just have to
        
    It's a school night, so I think you should leave. Open Subtitles إنها ليلة المدرسة، ذلك أعتقد أن عليك أن تترك.
    Yeah, I think you should come with me on this one. Open Subtitles نعم، أعتقد أن عليك أن تأتي معي على هذا واحد.
    Grampa, I think you should give up the bullfighting. Open Subtitles جدي ، أعتقد أن عليك اعتزال مصارعة الثيران
    I think you need to tell your faithful little friend how you're wasting his time, because you're too high to know what's real any more. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تخبر صديقك المخلص كيف أنك تضيّع وقته لأنك منتشٍ للغاية لتعرف ماهو حقيقي حتى الآن
    I think you should know the chief is totally crazed. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تعرف ان القائد غاضب تماما
    They invited you again. I think you should go. Open Subtitles لقد جددا دعوتهما إليك، أعتقد أن عليك الذهاب
    I think you should know my specialty is sexual harassment. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تعرف تخصصي هو التحرش الجنسي.
    Do you want to know what I think you should do? Open Subtitles هل تريد أن تعرف ما أعتقد أن عليك أن تفعل؟
    Mr. Mayor, something's happening. I think you should turn on the TV. Open Subtitles حضرة العمدة، ثمّة شيء يحدث أعتقد أن عليك تشغيل التلفاز.
    Ok, well, I think you should reconsider doing this whole press conference. Open Subtitles أعتقد أن عليك إعادة التفكير في مسألة عقد مؤتمر صحفيّ.
    I think you should get one of these. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تحصل على واحدة من هؤلاء
    I think you should give him a second chance. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تعطي له فرصة ثانية.
    Actually, I think you should invite Noel over here. Open Subtitles في الواقع، أعتقد أن عليك أن دعوة نويل أكثر من هنا.
    I think you should jump out the window to save me the trouble of killing you. Open Subtitles أعتقد أن عليك القفز من الشرفة لإعفائي من عناء قتلك.
    I think you should know that I expect complete and utter devotion to this job. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تعرفي أني أتوقع الإخلاص الكامل والمطلق لهذا العمل
    I think you should fight for sole custody. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن الكفاح من أجل حضانة الوحيد.
    I think you need to watch your tone with me, Doctor. Open Subtitles أعتقد أن عليك الحذر لنبرتك معي أيها الطبيب
    I think you could use a mint ♪ Open Subtitles {\cH000000\3cHFFFFFF}♪ أعتقد أن عليك استخدام منعش فم ♪
    I think you oughta do whatever you think is best for you. Open Subtitles أعتقد أن عليك فعل ما تراه الأفضل لك
    I think you should be prepared for this to proceed to trial. Open Subtitles أعتقد أن عليك الاستعداد لوصول الأمر إلى المحكمة.
    Fine young man. I think you ought to buy him a beer. Open Subtitles إنه شاب جيد أعتقد أن عليك أن تشتري له الشراب
    - I think you're gonna have to find a better name. Open Subtitles ولكن، أعتقد أن عليك إيجاد إسم آخر
    He wants the upper. Well, I guess you better go make ready. Open Subtitles إنه يريد الطريقة العلوية أعتقد أن عليك الذهاب وتجهيز الأمور
    But I guess you'll have to decide how much more blood on your hands you can live with. Open Subtitles ولكن أعتقد أن عليك أن تقرر كم كميت الدم التي يمكنك أن تعيش بها على يديك
    Oh, Sibyl, dear, I think you'd better go to your room, if you don't mind. Open Subtitles "سيبيل " ، أعتقد أن عليك الذهاب إلى غرفتك إذا لم تمانعى
    I really think you should try to eat something. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تحاول أكل شيء ما
    Well, I guess you'll just have to try harder next time. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تحاول أكثر جهداً فى المرة القادمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus