"أعداد النساء في" - Traduction Arabe en Anglais

    • numbers of women in
        
    • number of women in
        
    • the numbers of women
        
    • numbers of women at
        
    • number of women active in
        
    • their numbers in
        
    • number of women at
        
    This should see the development of strategies that will increase the numbers of women in decision-making positions. UN وهذا قمين بأن يشهد وضع استراتيجيات تزيد أعداد النساء في مناصب صنع القرار.
    Increasing the numbers of women in Science, Engineering and Technology (SET) UN زيادة أعداد النساء في مجال العلوم والهندسة والتكنولوجيا
    Taking steps to increase the numbers of women in business UN اتخاذ خطوات لزيادة أعداد النساء في المشاريع التجارية
    It also recommends further efforts to increase the number of women in decision-making positions in public administration and in the private sector. UN وتوصي اللجنة أيضا باتخاذ مزيد من الجهود لزيادة أعداد النساء في مواقع صنع القرار في الإدارة العامة، وفي القطاع الخاص.
    It also recommends further efforts to increase the number of women in decision-making positions in public administration and in the private sector. UN وتوصي اللجنة أيضا باتخاذ مزيد من الجهود لزيادة أعداد النساء في مواقع صنع القرار في الإدارة العامة، وفي القطاع الخاص.
    Figures show increases in the number of women in decision-making positions. UN وتشير اﻷرقام الى زيادات في أعداد النساء في مناصب صنع القرار.
    She was working with the Auditor-General to improve the numbers of women in the judiciary. UN وذكرت أنها تعمل مع مراجع الحسابات العام من أجل زيادة أعداد النساء في الهيئة القضائية.
    numbers of women in science, technology and innovation fall as they progress from secondary school to university, professional occupation and higher levels of decision-making. UN وتتناقص أعداد النساء في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار مع تقدمهن من المدرسة الثانوية إلى الجامعة، ومع مزاولة المهن،وفي المستويات العليا لصنع القرار.
    She would appreciate more information on the numbers of women in the agricultural sector, the kind of work they were doing and their old-age pension schemes, if any. UN المعلومات عن أعداد النساء في القطاع الزراعي، ونوع العمل الذي يؤدينه، وعن برامج معاشات الشيخوخة التي يستفدن منها، إذا كانت هناك برامج من هذا النوع.
    The most significant increase in the numbers of women in national parliaments over the years has occurred in countries where special measures, such as gender quotas, have been effectively constructed and implemented. UN وقد حدثت أهم الزيادات في أعداد النساء في البرلمانات الوطنية على مر السنين في البلدان التي وُضعت ونُفّذت فيها بشكل فعال تدابير خاصة، من قبيل التحصيص الجنساني.
    :: Increased numbers of women in all decision-making organs including the government; not more than two-thirds of the members of elective public bodies shall be of the same gender. UN زيادة أعداد النساء في جميع أجهزة صنع القرار، بما في ذلك الحكومة؛ إذ لا يجوز أن يزيد عدد الأعضاء الذين ينتخبون في الهيئات العامة من نفس الجنس عن الثلثين.
    I expect that this will contribute to reversing the decline in numbers of women in some areas of middle and senior mission management evident in box 11. UN وأتوقع أن يساهم هذا في عكس انخفاض أعداد النساء في بعض مجالات المناصب الإدارية الوسطى والعليا في البعثات، كما يبدو من الإطار 11.
    The Council has identified the importance of electoral reform as a means of increasing the numbers of women in politics and public life in PEI. UN 217- وحدد المجلس أهمية الإًصلاح الانتخابي كوسيلة لزيادة أعداد النساء في الحياة السياسية والعامة في برنس إدوارد أيلاند.
    The number of women in the various trade unions can be found in table 34 of the annex. UN وترد أعداد النساء في مختلف النقابات بالجدول 34 من المرفق.
    More specifically, a number of ministries are taking steps to increase the number of women in management positions. UN وبتحديد أكبر، يتخذ عدد من الوزارات خطوات لزيادة أعداد النساء في وظائف الإدارة.
    As a result, the number of women in WBU leading positions has multiplied. UN وقد نتج عن ذلك مضاعفة أعداد النساء في المناصب القيادية للاتحاد.
    In recent times, the number of women in political parties in Uzbekistan has been rising. UN وازدادت في الآونة الأخيرة أعداد النساء في عضوية الأحزاب السياسية الأوزبكية.
    The slow process of increasing the number of women in the Secretariat was still a matter of concern. UN وبطء عملية زيادة أعداد النساء في اﻷمانة العامة هو أمر مثير للقلق.
    Please provide data on the number of women in the judiciary and in decision-making positions in all spheres. UN يرجى تقديم بيانات عن أعداد النساء في المناصب القضائية ومناصب صنع القرار في جميع المجالات.
    Taking steps to increase the numbers of women at the Foreign and Commonwealth Office UN اتخاذ خطوات لزيادة أعداد النساء في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث
    Statistics on the number of women active in the labour market in 2010 and 2011 appear in annex 1. UN وترد في المرفق رقم 1 أدناه إحصائيات بشأن أعداد النساء في سوق العمل لعام 2010 وعام 2011؛
    181. Women's representation and participation in various decision-making levels continues to be low, though there has been an increase in their numbers in the services. UN 181 - يظل تمثيل المرأة ومشاركتها في مختلف مستويات صنع القرار منخفضاً، وإن كانت قد حدثت زيادة في أعداد النساء في الخدمات.
    It notes with concern the decline from 2002 to 2007 in the number of women at high and decision-making levels, in particular of women in Parliament, women ministers and women secretaries-general in ministries. UN وتلاحظ مع القلق التدني الذي وقع خلال الفترة من العام 2002 إلى 2007 في عدد النساء في المواقع العليا ومواقع صنع القرار، لا سيما أعداد النساء في البرلمان، والوزيرات، والأمينات العامات في الوزارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus