However, it had also expressed a number of concerns about elements of the draft outcome document prepared by the Preparatory Committee. | UN | غير أن بلدها أعرب أيضاً عن عدد من الشواغل بشأن عناصر في مشروع الوثيقة الختامية التي أعدتها اللجنة التحضيرية. |
Joining forces for successful asset recovery: background paper prepared by the Secretariat | UN | التعاون من أجل استرداد الموجودات بنجاح: ورقة معلومات خلفية أعدتها الأمانة |
Abstract prepared by María del Pilar Perales Viscasillas, National Correspondent | UN | خلاصة أعدتها المراسلة الوطنية ماريا ديل بيلار بيراليس فيسكاسياس |
However, the real outcome of the Copenhagen Summit are the draft texts prepared by various working groups. | UN | إلا أن النتيجة الحقيقية لمؤتمر قمة كوبنهاغن هي مشاريع النصوص التي أعدتها مختلف الأفرقة العاملة. |
Five subregional workshops were also organized to disseminate and train participants in the use of tools prepared by ECA. | UN | وقد نظمت خمس حلقات عمل دون إقليمية لنشر المعرفة بالأدوات التي أعدتها اللجنة وتدريب المشاركين على استخدامها. |
The seminar will build upon the study prepared by the Advisory Committee, including the recommendations contained therein; | UN | وستستند الحلقة الدراسية إلى الدراسة التي أعدتها اللجنة الاستشارية، بما في ذلك التوصيات الواردة فيها؛ |
The seminar would build upon the study prepared by the Advisory Committee, including the recommendations contained therein; | UN | وستستند الحلقة الدراسية إلى الدراسة التي أعدتها اللجنة الاستشارية، بما في ذلك التوصيات الواردة فيها؛ |
The seminar will build upon the study prepared by the Advisory Committee, including the recommendations contained therein; | UN | وستستند الحلقة الدراسية إلى الدراسة التي أعدتها اللجنة الاستشارية، بما في ذلك التوصيات الواردة فيها؛ |
The documentation prepared by the secretariat is briefly outlined below. | UN | وتحدد الوثائق أدناه التي أعدتها اﻷمانة الخطوط العامة بإيجاز. |
Therefore, we have three additional documents prepared by the Secretariat. | UN | وأصبح لدينا اﻵن ثلاث وثائق إضافية أعدتها اﻷمانة العامة. |
An informal paper with proposals prepared by the Secretariat aided our discussions. | UN | وأعانتنا في مناقشاتنا ورقة غير رسمية مشفوعة بمقترحات أعدتها اﻷمانة العامة. |
Second progress report on the working paper prepared by | UN | التقرير المرحلي الثاني عن ورقة العمل التي أعدتها |
Taking note also with appreciation of the documentation prepared by the UNCTAD secretariat for the present session, | UN | وإذ يحيط علماً أيضا مع التقدير بالوثائق التي أعدتها أمانة الأونكتاد من أجل الدورة الحالية، |
(ii) Timeliness of submission of the documentation prepared by the Division | UN | ' 2` تقديم الوثائق التي أعدتها الشعبة في الوقت المناسب |
Not all of the laws prepared by the Provisional Institutions were drafted with the proper internal and public consultations. | UN | كما أن القوانين التي أعدتها المؤسستان المؤقتتان لم تجر صياغتها جميعا بناء على مشاورات داخلية وعامة مناسبة. |
:: Regional assessments prepared by the United Nations regional commissions | UN | :: التقييمات الإقليمية التي أعدتها لجان الأمم المتحدة الإقليمية |
by the Department for General Assembly and Conference Management. | UN | أعدتها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في مقـر |
These include pro-poor policies and participatory initiatives, such as participatory budgeting, which have been developed by Governments. | UN | وتشتمل هذه على سياسات ومبادرات إشراكية أعدتها الحكومات لصالح الفقراء، مثل إشراكهم في إعداد الميزانية. |
The Attorney—General's review of the armed forces intelligence service reports on human rights advocates is still pending. | UN | ولم تقم النيابة العامة بعد باستعراض التقارير التي أعدتها أجهزة الاستخبارات العسكرية حول المدافعين عن حقوق الإنسان. |
The author points out that most of the documents produced by the State party do not bear his signature. | UN | ويبين صاحب البلاغ أن معظم الوثائق التي أعدتها الدولة الطرف لا تحمل توقيعه. |
Lists of issues drawn up by the Committee in preparation for the consideration of States parties' reports should be more detailed. | UN | وقال إن قوائم المسائل التي أعدتها اللجنة للنظر في تقارير الدول اﻷطراف ينبغي أن تكون أكثر تفصيلا. |
In that connection, he drew the attention of States parties to the working paper on nuclear disarmament that Japan had prepared. | UN | وفي هذا الشأن، لفت السيد تاروي انتباه الدول الأطراف إلى ورقة العمل التي أعدتها اليابان بشأن نزع السلاح النووي. |
It also endorsed the new performance appraisal guidelines elaborated by the Commission. | UN | كما يؤيد التوجيهات التي أعدتها اللجنة بشأن نظام تقييم أداء الموظفين. |
The Programme was founded on assessments made by both humanitarian and development actors, including the Bretton Woods institutions. | UN | وقد وُضع البرنامج على أساس التقييمات التي أعدتها الجهات الإنسانية والإنمائية الفاعلة، ومنها مؤسسات بريتون وودز. |
The proposals formulated by France are based on the following texts: | UN | تستند المقترحات التي أعدتها فرنسا إلى النصﱠين التاليين: |
He was also forced to sign confessions previously drafted by the police, as well as blank forms. | UN | كما أُجبر على التوقيع على اعترافات أعدتها الشرطة مسبقاً، وعلى أوراق خالية من أي بيانات. |
Documents prepared for the Intergovernmental Negotiating Committee on Desertification (INCD): | UN | الوثائق التي أعدتها لجنة التفاوض الحكومية الدولية عن التصحّر |
The expert-level meeting for French-speaking LDCs was provided with studies carried out by the secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) on the following topics: | UN | وأُتيحت لاجتماع خبراء أقل البلدان نمواً الناطقة بالفرنسية دراسات أعدتها أمانة الأونكتاد حول المواضيع التالية: |
The Russian Federation export control system was itself based on the control lists and export regulations compiled by both bodies. | UN | ويعتمد نظام رقابة الصادرات في الاتحاد الروسي على قوائم المواد الخاضعة للرقابة وعلى أنظمة التصدير التي أعدتها الهيئتان. |
I told Rachel I was leaving her mother... when I brought her back to school after winter break. | Open Subtitles | قلت لها أنني سأترك أمها حين أعدتها للمدرسة بعد إجازة شتاء |