"أعدت اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee prepared
        
    • ECA prepared
        
    • the Commission prepared
        
    • prepared a
        
    • ECLAC prepared
        
    • the Committee has prepared
        
    • the Committee developed
        
    • ECLAC has prepared
        
    • the Commission has prepared
        
    • the Commission had prepared
        
    • Committee has developed the
        
    • was prepared by the Committee
        
    • was formulated by the Committee
        
    • ICRC produced
        
    • ESCWA prepared
        
    the Committee prepared this risk management evaluation and recommends that it is important to prevent the reintroduction of Chlordecone, recognizing that it is not known to be currently produced or used. UN وقد أعدت اللجنة هذا التقييم لإدارة المخاطر وتوصي بأن من المهم منع إعادة إدخال كلورديكون، مع الإقرار بأنه من غير المعروف أنه ينتج أو يستخدم في الوقت الراهن.
    the Committee prepared and presented a statement in support of a social protection floor at the civil society forum. UN وقد أعدت اللجنة وقدَّمَت بياناً في دعم مصطبة حماية اجتماعية في منتدى المجتمع المدني.
    13. In addition, ECA prepared three background documents for the Ministerial Conference. UN بالإضافة إلى ذلك، أعدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ثلاث وثائق معلومات أساسية للمؤتمر الوزاري.
    In order to assist in the implementation of the training course, the Commission prepared an outline of the course containing references to materials that could be useful in its development. UN وللمساعدة في تنفيذ الدورة التدريبية، أعدت اللجنة مخططا يحتوي على إحالات إلى المواد التي قد تكون مفيدة في إعداد الدورة.
    At the end of the Conference, the Steering Committee had prepared a call to action on behalf of the International Coordinating Network on Palestine. UN وفي نهاية المؤتمر، أعدت اللجنة التوجيهية نداء للعمل باسم شبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين.
    At the request of the Central American Governments, ECLAC prepared a proposal for adapting the subregional institutional capacity to the present and future challenges of the integration process. UN وبناء على طلب حكومات أمريكا الوسطى، أعدت اللجنة مقترحات لتكييف القدرات المؤسسية في المنطقة دون اﻹقليمية مع التحديات الراهنة والمقبلة لعملية التكامل.
    This year also the Committee has prepared notes and comments for use by members on selected items. UN وفي هذا العام أيضا أعدت اللجنة ملاحظات وتعليقات ليستفيد منها اﻷعضاء في مناقشة تلك البنود المختارة.
    In accordance with the work programme set out in the annex to decision SC5/4, the Committee prepared a report for the Conference of the Parties on the assessment of alternatives to endosulfan. UN وفقاً لبرنامج العمل الوارد في مرفق المقرر ا س-5/4، أعدت اللجنة تقريراً لمؤتمر الأطراف بشأن تقييم بدائل الإندوسولفان.
    On the basis of that meeting, the Committee prepared the report contained in document A/65/583. UN وعلى أساس ذلك الاجتماع، أعدت اللجنة التقرير الوارد في الوثيقة A/65/583.
    the Committee prepared this risk management evaluation and concluded that although PeCB is not known to be currently produced or used, it is important to prevent its re-introduction into commerce and use. UN وقد أعدت اللجنة هذا التقييم لإدارة المخاطر وخلصت إلى أنه رغم أن من غير المعروف أن خماسي كلور البنزين لا يزال ينتج أو يستخدم في الوقت الراهن، فمما له أهميته منع إعادة إدخاله في التجارة والاستخدام.
    In collaboration with the World Bank and the International Monetary Fund (IMF), ECA prepared the 2007 review of macroeconomic policy and institutional convergence in Southern Africa. UN وبالتعاون مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، أعدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا استعراض عام 2007 لسياسات الاقتصاد الكلي ومدى تشابه المؤسسات في الجنوب الأفريقي.
    Based on the information collected, ECA prepared a detailed study on the subject. UN وعلى أساس المعلومات التي جرى جمعها، أعدت اللجنة دراسة مفصلة عن الموضوع.
    In addition, ECA prepared and disseminated simplified guidelines for integrating and harmonizing the APRM-NPoA, existing national development programmes and the Medium-Term Expenditure Framework (MTEF). UN وبالإضافة إلى ذلك، أعدت اللجنة وعمّمت مبادئ توجيهية مبسّطة لإدماج خطط العمل الوطنية لاستعراض الأقران ومواءمتها مع البرامج الإنمائية الوطنية القائمة وإطار الإنفاق المتوسط الأجل.
    In addition, pursuant to the recommendation of OIOS, the Commission prepared a lessons learned document. UN وإضافة إلى ذلك، فعملا بتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أعدت اللجنة وثيقة بالدروس المستفادة.
    To assist Iraq in the preparation of adequate declarations, the Commission prepared formats in which such declarations should be made. UN ٥ - ومن أجل مساعدة العراق في إعداد إعلانات كافية، أعدت اللجنة نماذج لتصدر فيها تلك اﻹعلانات.
    In follow-up to the workshop, ECLAC prepared and distributed a bibliography on social aspects of integration from data to be found in ECLAC databases; UN وفي متابعة لحلقة العمل أعدت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ووزعت سردا بالجوانب الاجتماعية في التكامل استقته من البيانات الموجودة في قواعد بيانات اللجنة.
    81. To facilitate the sharing of experience, the Committee has prepared a list of relevant examples which States may wish to refer to in implementing resolution 1540. UN 81 - ولتيسير تبادل الخبرات، أعدت اللجنة قائمة بأمثلة ذات صلة بالموضوع يمكن للدول الرجوع إليها في تنفيذ القرار 1540.
    Over this period, the Committee developed a set of guidelines which established a revised structure of its agenda and took a number of decisions relating to precise annualization, biennialization, triennialization and quinquennialization of reports and submission of proposals. UN وخلال تلك الفترة أعدت اللجنة مجموعة من المبادئ التوجيهية لوضع هيكل منقح لجدول أعمالها واتخذت مجموعة من القرارات تتصل بالدقة في إصدار التقارير وتقديم مشاريع المقترحات كل سنة أو كل سنتين أو ثلاث سنوات أو خمس سنوات.
    In that framework ECLAC has prepared four studies on issues of free trade in the Americas. UN ولقد أعدت اللجنة في هذا اﻹطار أربع دراسات عن مسائل التجارة الحرة في اﻷمريكتين.
    In addition, the Commission has prepared weapons photo-boards and has acquired recordings of the sounds of different weapons used, in order to assist in the interview process. UN وعلاوة على ذلك، أعدت اللجنة لوحات لصور الأسلحة وحصلت على تسجيلات لدويّ أسلحة مختلفة تم استخدامها، من أجل المساعدة في عملية إجراء المقابلات.
    At the time of the writing of this report, the Commission had prepared an action plan and was mobilizing resources for its implementation. UN وعند كتابة هذا التقرير، أعدت اللجنة خطة عمل وهي تقوم بتعبئة الموارد لتنفيذها.
    12. The Committee has developed the Directory of Counter-Terrorism Information and Sources of Assistance, which can be consulted on its web site, at http://www.un.org/Docs/sc/committees/1373/ctc_da/index.html. UN 12 - وقد أعدت اللجنة " دليل المعلومات ومصادر المساعدة في مجال مكافحة الإرهاب " ، الذي يمكن الرجوع إليه في موقعها على الإنترنت في العنوان التالي: http://www.un.org.Docs/sc/committees/1373/cts_da/index.html..
    A detailed workplan for the development of the decision guidance document was prepared by the Committee in line with the process adopted by the Conference of the Parties in decision RC-2/2 and amended by decision RC-6/3. UN ووفقاً للعملية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في المقرر ا ر - 2/2 والمعدلة بموجب المقرر ا ر - 6/3، فقد أعدت اللجنة خطة عمل تفصيلية لوضع وثيقة توجيه القرارات.
    80. The programme for the meeting was formulated by the Committee in consultation with the members of the International Coordinating Committee for NGOs on the Question of Palestine (ICCP) and of the European Coordinating Committee for NGOs on the Question of Palestine (ECCP) at a preparatory meeting held in New York on 27 and 28 February 1995. UN ٨٠ - وقد أعدت اللجنة برنامج الاجتماع بالتشاور مع أعضاء لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين ولجنة التنسيق اﻷوروبية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين، وذلك في اجتماع تحضيري عقد في نيويورك في ٢٧ و ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    In advance of the tenth anniversary of the Srebrenica massacre in Bosnia and Herzegovina, ICRC produced a number of updates, articles and an editorial, each focusing primarily on the continuing plight of the families of persons missing of all communities in the country. UN واستعداداً للذكرى العاشرة لمذبحة سريبرينيتشا في البوسنة والهرسك، أعدت اللجنة عدداً من التحديثات والمقالات وافتتاحية يركز كل منها بالدرجة الأولى على استمرار مأساة أسر المفقودين في جميع مجتمعات البلد المحلية.
    For this conference, ESCWA prepared and presented three studies on the situation of women in the region. UN واستعدادا لهذا المؤتمر، أعدت اللجنة ثلاث دراسات عن وضع المرأة في المنطقة بغرض عرضها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus