"أعده مكتب" - Traduction Arabe en Anglais

    • prepared by the Office
        
    • of the Office of
        
    • by the Office of
        
    • prepared by the Bureau
        
    • developed by the Office
        
    • the Office of the
        
    • drawn up by the Office
        
    • 's Office
        
    We highly appreciated the recent report prepared by the Office of the Special Adviser for Africa on South-South cooperation. UN ونُقدر عاليا التقرير الأخير الذي أعده مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا المعني بالتعاون بين الجنوب والجنوب.
    The perspective, prepared by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, indicates broad priority areas for the work of the United Nations. UN ويشير المنظور الذي أعده مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، إلى المجالات العريضة ذات اﻷولوية لعمل اﻷمم المتحدة.
    Taking note also of the report of the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States on the state of the least developed countries 2013, UN وإذ تحيط علما أيضا بالتقرير الذي أعده مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية عن حالة أقل البلدان نموا لعام 2013،
    Taking note also of the report of the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States, entitled " State of the least developed countries 2013 " , UN وإذ تحيط علما أيضا بالتقرير المعنون ' ' حالة أقل البلدان نموا لعام 2013`` الذي أعده مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية،
    The inventory compiled by the Office of the High Representative will serve as the basis for discussions leading to an intergovernmental agreement. UN وسيعتبر هذا الجرد الذي أعده مكتب الممثل السامي بمثابة أساس لمناقشات تفضي إلى إبرام اتفاق حكومي دولي.
    1. Text of the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism prepared by the Bureau of the Ad Hoc Committee for discussion: UN 1 - نص مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي أعده مكتب اللجنة المخصصة للمناقشة
    In UNMISET, 80 per cent of interviewed personnel had not completed the basic security training developed by the Office of the United Nations Security Coordinator. UN وفي بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية، لم يكن 80 في المائة من الموظفين الذين أجريت معهم مقابلات قد أتموا التدريب الأمني الأساسي الذي أعده مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن.
    An introductory training course prepared by the Branch on the basis of relevant United Nations crime prevention and criminal justice instruments was integrated in a broader training manual prepared by the Office of Human Resources Management of the Secretariat. UN وأدرجت محاضرات تدريبية تمهيدية، أعدها الفرع على أساس صكوك اﻷمم المتحدة ذات الصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، في مرجع تدريبي أوسع، أعده مكتب تنظيم الموارد البشرية في اﻷمانة العامة.
    10. Mention should also be made of the draft anti-discrimination law prepared by the Office of the Human Rights Defender. UN 10 - وتجدر الإشارة أيضا إلى مشروع قانون مناهضة التمييز الذي أعده مكتب المدافع عن حقوق الإنسان.
    The following questions, based on the reporting template prepared by the Office for Disarmament Affairs, are intended as a tool for States' voluntary self-assessment of the status of national implementation of the International Tracing Instrument. UN الغرض من الأسئلة التالية، الموضوعة استنادا إلى نموذج الإبلاغ الذي أعده مكتب شؤون نزع السلاح، هو أن تستخدمها الدول كأداة للتقييم الذاتي الطوعي لحالة تنفيذ الصك الدولي للتعقب على الصعيد الوطني.
    The following questions, based on the reporting template prepared by the Office for Disarmament Affairs, are intended as a tool for States' voluntary self-assessment of the status of national implementation of the International Tracing Instrument. UN الغرض من الأسئلة التالية، الموضوعة استنادا إلى نموذج الإبلاغ الذي أعده مكتب شؤون نزع السلاح، هو أن تستخدمها الدول كأداة للتقييم الذاتي الطوعي لحالة تنفيذ الصك الدولي للتعقب على الصعيد الوطني.
    Signature of the agreement is conditional on receipt of an appropriate response from the Government to a report prepared by the Office of ethics and integrity of the World Bank and reimbursement by the Government of $6.8 million in ineligible expenses. UN وتوقيع الاتفاق مشروط بتلقي جواب ملائم من الحكومة على تقرير أعده مكتب الأخلاقيات والنزاهة التابع للبنك الدولي، وسداد الحكومة لمبلغ 6.8 مليون دولار من النفقات غير المشمولة.
    The Statistical Commission will have before it a report prepared by the Office for National Statistics, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, containing a programme review of employment statistics. UN سيعرض على اللجنة الإحصائية تقرير أعده مكتب الإحصاءات الوطنية، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، يتضمن استعراضا لبرنامج إحصاءات العمالة.
    10. The Finance Section was where a number of the most troubling deficiencies in operations were noted in the prior report of the Office of Internal Oversight Services. UN ١٠ - قسم المالية هو القسم الذي لوحظ في عملياته عدد من أشد المخالفات إثارة للقلق في التقرير السابق الذي أعده مكتب المراقبة الداخلية.
    533. The Committee noted that the evaluation report of the Office of Internal Oversight Services, together with the recommendations of the Committee thereon, had not been submitted to the Committee on Information as had been recommended. UN ٣٣٥ - ولاحظت اللجنه أنه لم يتم تقديم تقرير التقييم الذي أعده مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مشفوعا بتوصيات اللجنة بشأنه، الى لجنة اﻹعلام، على نحو ما أوصي به.
    533. The Committee noted that the evaluation report of the Office of Internal Oversight Services, together with the recommendations of the Committee thereon, had not been submitted to the Committee on Information as had been recommended. UN ٣٣٥ - ولاحظت اللجنه أنه لم يتم تقديم تقرير التقييم الذي أعده مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مشفوعا بتوصيات اللجنة بشأنه، إلى لجنة اﻹعلام، على نحو ما أوصي به.
    2. Included in the wide range of documentation before the present session of the Commission was a report prepared by the Bureau, as requested in resolution 17/7, on follow-up on progress achieved in the revitalization process. UN 2 - وتتضمن المجموعة الكبيرة من الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها هذه، تقريراً أعده مكتب اللجنة، بناء على الطلب الوارد في القرار 17/7 بشأن متابعة التقدم المحرز في عملية الإنعاش.
    A discussion guide prepared by the Bureau of the Commission (E./CN.6/2005/CRP.2) provided the framework for the dialogue. UN ووفر دليل للمناقشة أعده مكتب اللجنة (E/CN.6/2005/CRP.2) إطارا للحوار.
    As a precursor to the larger-scale exercise described in section IV below and in order to evaluate the local impact of the training courses, a questionnaire developed by the Office for Outer Space Affairs was distributed among the participants during the final part of the course. UN 17- وكمنطلق للتمرين الأوسع نطاقا المشروح في باب رابعا أدناه، وبغية تقييم الأثر المحلي للدورات التدريبية، وزع على المشاركين خلال الجزء الأخير من الدورة استبيان أعده مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    321. Following the report drawn up by the Office of Internal Oversight Services (OIOS) and faced with the need to ensure better management of legal aid, the Office of Legal Aid and Detention Matters encouraged the creation of an Association of Defence Counsel appearing before the Tribunal. UN 321 - وفي أعقاب صدور التقرير الذي أعده مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وبالنظر إلى ضرورة قيام مكتب المساعدة القضائية ومسائل الاحتجاز بكفالة إدارة المساعدة القضائية على نحو أفضل، عمل المكتب على إنشاء رابطة لمحامي الدفاع الذين يترافعون أمام المحكمة.
    The bill to reform the Penitentiary and Prison Code, prepared in 1999 by the AttorneyGeneral's Office, has not been submitted to Congress. UN ولم يقدم إلى مجلس النواب مشروع قانون تعديل قانون المؤسسات العقابية والسجون، وهو المشروع الذي أعده مكتب النائب العام في عام 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus