It took note of the concerns expressed by the Human Rights Committee and CAT. | UN | وأحاطت علماً ببواعث القلق التي أعربت عنها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب. |
Spain noted the concerns expressed by the Human Rights Committee regarding the failure of San Marino to approve a new Code of Criminal Procedure. | UN | ولاحظت إسبانيا الشواغل التي أعربت عنها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لأن سان مارينو لم تعتمد قانوناً جديداً للإجراءات الجنائية. |
Slovakia noted the concerns expressed by the Human Rights Committee on discrimination of religious groups, interference with the independence of the judiciary and judicial corruption and adverse prison conditions. | UN | وأشارت سلوفاكيا إلى الشواغل التي أعربت عنها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إزاء التمييز ضد الجماعات الدينية، والتدخل في استقلال القضاء، وفساد النظام القضائي، والأوضاع المتردية في السجون. |
Furthermore, it noted concerns expressed by the Human Rights Committee and the Committee against torture regarding police custody and torture and cruel and inhumane or degrading treatment. | UN | وفضلاً عن ذلك، أشارت إلى الشواغل التي أعربت عنها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب فيما يتعلق بالاحتجاز لدى الشرطة وممارسة التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
* This report is issued unedited, in compliance with the wish expressed by the Human Rights Committee at its sixty-sixth session in July 1999. GE.02-41346 (E) 140502 | UN | * يصدر هذا التقرير دون تحرير، امتثالاً للرغبة التي أعربت عنها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في دورتها السادسة والستين المعقودة في تموز/يوليه 1999. |
It also wished to know more about specific measures taken to address concerns expressed by the Human Rights Committee regarding the large number of persons being trafficked for sexual and labour exploitation. | UN | وأعربت أيضاً عن رغبتها في معرفة المزيد عن التدابير المحددة المتخذة للتصدي لدواعي القلق التي أعربت عنها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان فيما يتصل بالعدد الكبير من الأشخاص الذين يجري الاتجار بهم لأغراض الاستغلال الجنسي. |
In addition, the Representative urges the Government to take into consideration the concerns expressed by the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, and to ensure that the human rights of the displaced, as well as those of the returnees, are respected and that perpetrators of human rights violations are held accountable and brought to justice. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يحث الممثل الحكومة على أن تأخذ في اعتبارها الشواغل التي أعربت عنها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وعلى ضمان احترام حقوق الإنسان للمشردين وللعائدين، وأن تتم مساءلة مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان وإحالتهم إلى القضاء. |
Recognizing the concern expressed by the Human Rights Committee, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the Committee on the Rights of the Child and the Committee against Torture at the persistence of trafficking and the vulnerability of trafficked persons to human rights violations, | UN | وإذ يسلِّم بالشواغل التي أعربت عنها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل ولجنة مناهضة التعذيب إزاء استمرار الاتجار بالأشخاص وإمكانية تعرض ضحاياه لانتهاكات حقوق الإنسان، |
Germany inquired how Panama had followed up on the concerns expressed by the Human Rights Committee in 2008 regarding abusive treatment of prisoners by law enforcement officers in prison and at the time of arrest. | UN | واستفسرت ألمانيا عما اتخذته بنما من إجراءات استجابةً للشواغل التي أعربت عنها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في عام 2008 بخصوص المعاملة التعسفية للسجناء على يد موظفي إنفاذ القانون سواء داخل السجن أو وقت التوقيف. |
(5) The Committee endorses the concerns expressed by the Human Rights Committee (CCPR/C/CRI/CO/5) regarding the duration of pretrial detention and the legally authorized regime of incommunicado detention. | UN | (5) تكرر اللجنة الشواغل التي أعربت عنها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان (CCPR/C/CRI/CO/5) بشأن طول مدة الحبس الاحتياطي والحبس الانفرادي المصرح به قانوناً. |
(5) The Committee endorses the concerns expressed by the Human Rights Committee (CCPR/C/CRI/CO/5) regarding the duration of pretrial detention and the legally authorized regime of incommunicado detention. | UN | (5) تكرر اللجنة الشواغل التي أعربت عنها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان (CCPR/C/CRI/CO/5) بشأن طول مدة الحبس الاحتياطي والحبس الانفرادي المصرح به قانوناً. |
The Working Group refers to the concern expressed by the Human Rights Committee that the Emergency Decree of 2005 does not place sufficient limits on the derogation from the rights protected by the International Covenant on Civil and Political Rights that may be made in emergencies, nor does it guarantee full implementation of article 4 of the Covenant. | UN | 24- ويشير الفريق العامل إلى أوجه القلق التي أعربت عنها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بأن قانون الطوارئ الصادر عام 2005 لا يضع حدوداً كافية على عدم التقيد بالحقوق التي يحميها العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية التي يمكن منحها في حالات الطوارئ، كما أنه لا يكفل التنفيذ الكامل للمادة 4 من العهد. |
The Committee notes that many people in Cyprus consider that there is a problem of violence within the family and refers to the concerns expressed by the Human Rights Committee (CCPR/C/79/Add.88, para. 12) and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights (E/C.12/1/Add.28, para. 15) with respect to domestic violence. | UN | وتُلاحظ اللجنة أن الكثير من الناس في قبرص يرون أن هناك مشكلة عنف داخل الأسرة، وتشير إلى الشواغل التي أعربت عنها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان CCPR/C/79/Add.88)، الفقرة 12(، ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/C.12/1/Add.28، الفقرة 15(، فيما يتعلق بالعنف المنزلي. |
CRC noted that many people in Cyprus consider that there is a problem of violence within the family and referred to the concerns expressed by the Human Rights Committee and CESCR with respect to domestic violence. | UN | 24- ولاحظت لجنة حقوق الطفل أن الكثيرين في قبرص يرون أن هناك مشكلة عنف داخل الأسرة، وأشارت إلى الشواغل التي أعربت عنها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان(54) واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(55) فيما يتعلق بالعنف المنزلي(56). |
The Committee recalls the concerns expressed by the Human Rights Committee (CCPR/C/USA/CO/3/Rev.1, para. 34) and the Committee against Torture (CAT/C/USA/CO/2, para. 34) with regard to federal and state legislation allowing the use of life imprisonment without parole against young offenders, including children. | UN | تذكِّر اللجنة بأوجه القلق التي أعربت عنها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان (CCPR/C/USA/CO/3/Rev.1، الفقرة 34) ولجنة مناهضة التعذيب CAT/C/USA/CO/2)، الفقرة 34) بشأن التشريعات الاتحادية وتشريعات الولايات التي تجيز تطبيق السجن المؤبد دون إمكانية الإفراج المشروط على الجانحين الأحداث، بمن فيهم الأطفال. |
25. Please provide information on steps taken to address the concerns expressed by the Human Rights Committee regarding reported cases of extrajudicial killings, enforced disappearances, arbitrary arrests, indefinite detention without charge or trial, torture and ill-treatment (para. 13). | UN | 25- يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لمعالجة الشواغل التي أعربت عنها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن ما ورد من أنباء بخصوص حالات القتل خارج نطاق القانون، والاختفاء القسري، والاعتقالات التعسفية، والاحتجاز لأجل غير مسمى ودون توجيه أي تهم أو التقديم للمحاكمة، والتعذيب، وإساءة المعاملة (الفقرة 13). |
20. The prohibition of arbitrary detention is customary international law, authoritatively recognized as a peremptory norm of international law or jus cogens; see, inter alia, the established practice of the United Nations as expressed by the Human Rights Committee in its general comment No. 29 (2001) on states of emergency (CCPR/C/21/Rev.1/Add.11, 31 August 2001, para. 11), which this Working Group follows in its opinions. | UN | 20- ويندرج حظْر الاحتجاز التعسفي في إطار القانون الدولي العرفي، المعتمد بصفته قاعدة آمرة من القانون الدولي؛ انظر، في جملة أمور، الممارسة الثابتة للأمم المتحدة كما أعربت عنها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقها العام رقم 29(2001) بشأن حالات الطوارئ (CCPR/C/21/Rev.1/Add.11، 31 آب/أغسطس 2001، الفقرة 11)، التي يأخذ بها الفريق العامل في آرائه. |