"أعربت عنه اللجنة الاستشارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • expressed by the Advisory Committee
        
    • the Advisory Committee stated
        
    • expressed by ACABQ
        
    It agreed with the opinion expressed by the Advisory Committee in its report as to there being no difference between programme and non-programme costs. UN وقال إن وفد بلده يتفق مع الرأي الذي أعربت عنه اللجنة الاستشارية في تقريرها وهو أنه لا يوجد أي اختلاف بين التكاليف البرنامجية وغير البرنامجية.
    The European Union took note of the Secretary-General's renewed proposal for a staff retention bonus, but shared the concerns expressed by the Advisory Committee in paragraphs 6 and 7 of its report. UN وقالت إن الاتحاد الأوروبي أحاط علما بالاقتراح المتجدد الذي طرحه الأمين العام بشأن منحة الاحتفاظ بالموظفين. إلا أنه يساوره نفس القلق الذي أعربت عنه اللجنة الاستشارية في الفقرتين 6 و 7 من تقريرها.
    36. The Chinese delegation agreed with the view expressed by the Advisory Committee in paragraph IV.13 of its report, to the effect that coordination and related activities should be carried out by existing staff. UN 36 - والوفد الصيني يوافق على ما أعربت عنه اللجنة الاستشارية من رأي في الفقرة رابعا - 13 من تقريرها، حيث قالت إنه ينبغي استخدام الموظفين الحاليين للاضطلاع بأنشطة التنسيق والأنشطة ذات الصلة.
    His delegation had noted the concern expressed by the Advisory Committee in paragraph 11 of its report that vacancy rates at the Economic Commission for Africa continued to be high and that special measures should be implemented on an urgent basis to address that problem. UN وأحاط وفد بلده علما بالقلق الذي أعربت عنه اللجنة الاستشارية في الفقرة 11 من تقريرها بأن معدلات الشواغر في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ما زالت مرتفعة وينبغي تنفيذ تدابير خاصة بصفة عاجلة لمعالجة هذه المشكلة.
    3. Notes in particular the concern of the Advisory Committee stated in paragraph 5 of its report; UN 3 - تلاحظ بصورة خاصة ما أعربت عنه اللجنة الاستشارية من قلق في الفقرة 5 من تقريرها؛
    His delegation supported the view expressed by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) that the selection process should ensure that the arbitrators were not subject to any form of control by staff in the exercise of their functions, in order to eliminate the perennial problem of conflict of interest. UN وأعلن تأييد وفده للرأي الذي أعربت عنه اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية من أن عملية الاختيار ينبغي أن تضمن عدم خضوع المحكمين ﻷي شكل من الرقابة من جانب الموظفين في ممارسة المحكِمين لوظائفهم، وذلك من أجل القضاء على المشكلة المزمنة المتعلقة بتنازع المصالح.
    In that context, his delegation shared the view expressed by the Advisory Committee in paragraph 20 of its report (A/50/7). UN وذكر أن وفده، في هذا السياق، يشارك ما أعربت عنه اللجنة الاستشارية من رأي في الفقرة ٢٠ من تقريرها )A/50/7(.
    It had also noted the concern expressed by the Advisory Committee that the current proposed medical budget was $1,035,300 lower than the 2004-05 budget appropriation. UN وأضافت أن المجموعة أحاطت علما أيضا بالقلق الذي أعربت عنه اللجنة الاستشارية من أن الميزانية الطبية المقترحة حاليا أقل بـ 300 035 1 دولار من الاعتماد المخصص لميزانية 2004-2005.
    Of this number, 43 staff members have served beyond the four year maximum as of 30 June 2004, in response to the concerns expressed by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and pending consideration by the General Assembly UN ومن هذا العدد، تجاوز 43 موظفا حد الأربع سنوات الأقصى في 30 حزيران/يونيه 2004، استجابة للشواغل الذي أعربت عنه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وريثما تنظر في ذلك الجمعية العامة.
    That date was readjusted as 2012, further to the view expressed by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (see A/63/496). UN وعدِّل هذا الموعد إلى 2012 بناء على الرأي الذي أعربت عنه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (انظر A/63/496).
    14. He had noted the concern expressed by the Advisory Committee that the anticipated lengthy digitization project of United Nations documents might jeopardize the retention of historical knowledge and information in view of the delicate physical condition of many of the documents. UN 14 - ولاحظ القلق الذي أعربت عنه اللجنة الاستشارية لأن مشروع الرقمنة المطول المتوقع لوثائق الأمم المتحدة قد يعرض للخطر حفظ المعارف والمعلومات التاريخية نظرا للحالة المادية الهشة للعديد من الوثائق.
    They shared the concern expressed by the Advisory Committee about the use of general temporary assistance to meet staff requirements of a continuing nature (A/54/7, para. 52). UN وهما يعربان عن نفس القلق الذي أعربت عنه اللجنة الاستشارية إزاء استخدام المساعدة المؤقتة العامة في الوفاء بالاحتياجات ذات الطابع المستمر من الموظفين A/54/7)، الفقرة 52).
    He called on the international community to maintain its assistance to Palestine refugees and he said that he shared the concern expressed by the Advisory Committee in paragraph VI.24 of its report at the potential deterioration of the services provided by the Agency. UN ودعا المجتمع الدولي إلى مواصلة تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين، وقال إنه يشعر بنفس القلق الذي أعربت عنه اللجنة الاستشارية في الفقرة سادسا-24 في تقريرها من قلق إزاء خطر تدهور الخدمات التي تقدمها الوكالة.
    2. Endorses the view expressed by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in paragraph 10 of its report4 that the report of the Secretary-General does not provide sufficient information at this stage to allow the General Assembly to recommend the endorsement of a full-fledged development of a cost-accounting system; UN ٢ - تؤيد الرأي الذي أعربت عنه اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفقرة ١٠ من تقريرها والذي يتضمن أن تقرير اﻷمين العام لا يقدم في المرحلة الحالية معلومات كافية تمكﱢن الجمعية العامة من التوصية بتأييد وضع نظام لحساب التكاليف على نحو مكتمل؛
    18. His delegation also agreed with the view expressed by the Advisory Committee in paragraph VII.12, in which the Committee welcomed the report of the Secretary-General on a publications policy, with the exception of the proposal relating to the treatment of revenue from the sale of publications. UN ١٨ - وأعـرب عـن اتفـاق وفـده أيضـا مـع الـرأي الذي أعربت عنه اللجنة الاستشارية في الفقرة سابعا ـ ١٢، حيث أشادت اللجنة بتقرير اﻷمين العام بشأن سياسة المنشورات، باستثناء الاقتراح المتعلق بمعاملة اﻹيرادات المتأتية من بيع المنشورات.
    21. The concern expressed by the Advisory Committee in paragraphs 13 to 15 of its report on the 2002-2003 budget2 on the vagueness of stated objectives and expected accomplishments remains valid, despite the statement made in paragraph 92 of the Introduction. UN 21 - ولا يزال الشاغل الذي أعربت عنه اللجنة الاستشارية في الفقرات 13 إلى 15 من تقريرها عن ميزانية الفترة 2002-2003(2) بشأن غموض الأهداف المعلن عنها والإنجازات المتوقعة قائما رغم ما ذُكر في الفقرة 92 من المقدمة.
    47. His delegation also noted the concern expressed by the Advisory Committee in its related report that inequality of remuneration between the two ad hoc judges sitting in the case of the maritime dispute between Nicaragua and Colombia could have arisen. UN 47 - وأوضح أن وفد جيبوتي لاحظ أيضا ما أعربت عنه اللجنة الاستشارية من قلق في تقريرها ذي الصلة إزاء احتمال حدوث تفاوت في الأجر بين القاضيين المخصصين اللذين يحكمان في نفس القضية المتعلقة بالنزاع البحري بين نيكاراغوا وكولومبيا.
    In that context, his delegation was alarmed by the opinion expressed by the Advisory Committee in its first report (A/64/7, para. 9) that a large number of questions would have to be addressed in separate reports. UN وفي هذا السياق، قال إن وفده منـزعج من الرأي الذي أعربت عنه اللجنة الاستشارية في تقريرها الأول (A/64/7، الفقرة 9) ومؤداه أن عددا كبيرا من المسائل ينبغي معالجتها في تقارير منفصلة.
    He welcomed the efficiency gains resulting from such measures as the introduction of new technology and endorsed the view expressed by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) in paragraph 19 of its report (A/50/7) that it would be for the Secretary-General to make appropriate programmatic proposals to the General Assembly in order to achieve further savings. UN ورحب بمكاسب الكفاءة الناجمة من تدابير اتﱡخذت، من قبيل اﻷخذ بالتكنولوجيا الجديدة، وأيد الرأي الذي أعربت عنه اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفقرة ٩١ من تقريرها )A/50/7( بأن على اﻷمين العام أن يقدم المقترحات البرنامجية العملية الملائمة إلى الجمعية العامة، في سبيل تحقيق مزيد من الوفورات.
    42. Ms. Brennen-Haylock (Bahamas) said, with regard to section 7, that her delegation noted the concern expressed by the Advisory Committee in paragraph IV.9 of its report about the adverse impact of the budget reductions on the work of the Division for the Advancement of Women. UN ٤٢ - السيدة برينن هايلوك )جزر البهاما(: قالت، فيما يتعلق بالباب ٧، إن وفدها يلاحظ القلق الذي أعربت عنه اللجنة الاستشارية في الفقرة رابعا - ٩ من تقريرها إزاء ما أحدثته تخفيضات الميزانية من أثر على عمل شعبة النهوض بالمرأة.
    3. Notes in particular the concern of the Advisory Committee stated in paragraph 5 of its report; UN 3 - تلاحظ بصورة خاصة ما أعربت عنه اللجنة الاستشارية من قلق في الفقرة 5 من تقريرها؛
    His delegation also agreed with the view expressed by ACABQ in paragraph 19 of that report that posts for peace-keeping operations support were by nature temporary. UN ويتفق وفده أيضا مع الرأي الذي أعربت عنه اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفقرة ١٩ من هذا التقرير الذي يشير الى أن الوظائف اللازمة لدعم عمليات حفظ السلم هي مؤقتة في طابعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus