"أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • CRC was concerned at
        
    • CRC was concerned about
        
    • CRC expressed concern at
        
    • CRC expressed concern about
        
    • CRC was concerned that
        
    • CRC expressed its concern at
        
    • CRC was concerned by
        
    • CRC expressed concern that
        
    • concern was expressed by CRC
        
    71. CRC was concerned at the environmental degradation and widespread pollution in the Niger Delta resulting from the oil industry. UN 71- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء تدهور البيئة وسعة انتشار التلوث في دلتا النيجر بسبب صناعة النفط.
    CRC was concerned at the continued increase in the rate of delinquency and high rate of juvenile crime. UN 22- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء الارتفاع المتواصل في معدل جنوح الأحداث وارتفاع معدل الجرائم التي يرتكبونها.
    67. CRC was concerned at the high number of children left behind by parents migrating for work abroad. UN 67- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الأطفال الذين تركهم آباؤهم من أجل الهجرة للعمل في الخارج.
    CRC was concerned about the ethnic disparity in access to, and provision of, health services. UN 42- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء التفاوت بين الإثنيات في الحصول على الخدمات الصحية وتقديمها.
    In 2007, CRC expressed concern at the absence of an independent mechanism mandated to review the implementation of CRC and optional protocols thereto. UN وفي عام 2007، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء عدم وجود آلية مستقلة مكلفة بمراجعة تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها.
    21. In 2008, CRC expressed concern about the lack of specialist courts for juvenile offenders. UN 21- في عام 2008، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء عدم وجود محاكم تختص بالنظر في قضايا الجانحين الأحداث.
    In 2002, CRC was concerned that child abuse and violence in the home and in schools remain a problem in Poland. UN وفي عام 2002، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء استمرار مشكلة إساءة معاملة الأطفال وممارسة العنف معهم في بولندا.
    In 2006, CRC was concerned at allegations of torture and cruel, inhuman or degrading treatment, including rape, of children in detention by the military and the police. UN وفي عام 2006، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء ادعاءات تعرض الأطفال في السجون إلى التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما في ذلك الاغتصاب، على يد أفراد الجيش والشرطة.
    25. In 2003, CRC was concerned at the fact that the level of birth registration had decreased in previous years. UN 25- في عام 2003، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء انخفاض مستوى تسجيل المواليد في السنوات السابقة(43).
    25. CRC was concerned at the lack of sufficient mental health services for adolescents in the Netherlands, and the prevalence of drug and alcohol abuse. UN 25- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء عدم كفاية خدمات الصحة العقلية المتاحة للمراهقين في هولندا وتفشي تعاطي المخدرات والكحول.
    In 2002, CRC was concerned at the absence of juvenile courts and juvenile judges, and the limited number of social workers working in this field. UN 24- وفي عام 2002، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء عدم وجود محاكم للأحداث وقضاة للأحداث، وإزاء العدد المحدود للأخصائيين الاجتماعيين العاملين في هذا الميدان.
    24. In 2009, CRC was concerned at the decreasing percentage of children registered at birth. UN 24- وفي عام 2009، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء تراجع نسبة الأطفال المسجلين عند الولادة(60).
    In 2005, CRC was concerned about the disparities in the enjoyment of rights experienced by children belonging to vulnerable groups, such as children with disabilities and refugee and asylum-seeking children. UN 20- وفي عام 2005، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء التفاوتات في التمتع بالحقوق بالنسبة للأطفال المنتمين إلى مجموعات ضعيفة كالأطفال المعوقين واللاجئين وأطفال ملتمسي اللجوء.
    CRC was concerned about the lack of holistic programmes for early childhood development as well as the introduction of new education fees. UN 44- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء عدم وجود برامج شمولية لنماء الطفل في مرحلة مبكرة وكذا إزاء فرض رسوم تعليمية إضافية.
    In 2006, CRC expressed concern at the situation and vulnerability of migrant workers' children. UN 47- وفي عام 2006، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء حالة أطفال العمال المهاجرين ووضعهم الهش(102).
    15. In 2001, CRC expressed concern at the persistence of discrimination in Cameroon, in particular at the disparities in the enjoyment of rights experienced by children from rural areas, least developed provinces, Batwa children and children from other marginalized population groups. UN 15- وفي عام 2001، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء استمرار التمييز في الكاميرون، وبوجه خاص إزاء الفوارق في التمتع بالحقوق بين الأطفال من المناطق الريفية وأقل المقاطعات نمواً وأطفال باتوا والأطفال أبناء الفئات المهمشة الأخرى من السكان.
    In 2003, CRC expressed concern about persisting societal discrimination against vulnerable groups of children. UN وفي عام 2003، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء استمرار التمييز الاجتماعي ضد الفئات الضعيفة من الأطفال(61).
    In 2005, CRC expressed concern about the number of children who had been removed from their families and live in foster homes or other institutions. UN 38- في عام 2005، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء عدد الأطفال الذين انتُزعوا من أسرهم وباتوا يعيشون في كنف أسر حاضنة أو في مؤسسات رعاية بديلة.
    CRC was concerned that the age of marriage was set at 16 years. UN 34- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء تحديد سن الزواج في السادسة عشرة.
    25. In 2000, CRC expressed its concern at the limited measures taken for children in conflict with the law. UN 25- وفي عام 2000، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء التدابير المحدودة المتخذة لأجل الأحداث الجانحين.
    42. CRC was concerned by tensions between religious communities, which created a climate of fear. UN 42- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء التوترات القائمة بين الطوائف الدينية، مما هيأ مناخاً يسوده الخوف.
    18. In 2010, CRC expressed concern that civilians continue to be killed, maimed and displaced from their homes as a result of the armed conflict in Darfur. UN 18- وفي عام 2010، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء استمرار تعرض المدنيين للقتل والتشويه والتشريد من مساكنهم بسبب النزاع المسلح في دارفور.
    4. In 2000, concern was expressed by CRC about the lack of harmonization between domestic legislation and the Convention. UN 4- وفي عام 2000، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء عدم وجود تواؤم بين التشريعات المحلية والاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus