"أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها" - Traduction Arabe en Anglais

    • CAT expressed concern
        
    • CAT was concerned
        
    • CAT expressed its concern
        
    • the Committee against Torture expressed concern
        
    31. CAT expressed concern at the excessive length of pretrial detention and the high number of nonconvicted detainees in Aruba and in the Antilles. UN 31- أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء المدة المفرطة للاحتجاز السابق للمحاكمة وارتفاع عدد المحتجزين غير المدانين في أروبا وجزر الأنتيل.
    16. In 2005, CAT expressed concern that although torture is prohibited by the Federal Constitution, no specific definition of torture exists in criminal law covering all the constituent elements of article 1 of the Convention. UN 16- في عام 2005، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها لعدم وجود تعريف محدد للتعذيب في التشريع الجنائي يغطي جميع العناصر المكونة للمادة 1 من الاتفاقية، على الرغم من أن الدستور الاتحادي يحظر التعذيب.
    3. In 2006, the Committee against Torture (CAT) expressed concern at agreements prohibiting the transfer of citizens of certain third states on Georgian territory to the International Criminal Court for trial. UN 3- وفي عام 2006، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها بشأن اتفاقات تحظر تسليم مواطنين من دول ثالثة معينة موجودين في أراضي جورجيا إلى المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمتهم(18).
    36. CAT was concerned by the lack of independence of the courts. UN 36- أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء عدم استقلالية المحاكم.
    43. CAT was concerned about the lack of independence within the judiciary and the legal profession. UN 43- أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء عدم استقلال السلطة القضائية ومهنة القانون.
    In 2005, CAT expressed its concern at certain provisions of the bill which would reduce safeguards against torture and could re-establish conditions that characterized past abuses under the State Security Law. UN وفي عام 2005، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء بعض أحكام مشروع القانون التي من شأنها أن تحدّ من الضمانات في مجال مناهضة التعذيب والتي يمكن أن تعيد خلق ظروف طبعتها في الماضي الإساءات في إطار قانون أمن الدولة.
    80. In November 2011, in its consideration of Morocco's fourth periodic report, the Committee against Torture expressed concern about the alleged use of excessive force by Moroccan law enforcement officers and security personnel. UN 80 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وأثناء النظر في التقرير الدوري الرابع للمغرب، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء الاستخدام المزعوم للقوة من قبل ضباط إنفاذ القانون وأفراد الأمن المغاربة.
    1. In 2004, the Committee against Torture (CAT) expressed concern at the frequency of states of emergency and at reports of abuses by police and armed forces occurring during such exceptional circumstances. UN 1- في عام 2004، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء الإعلان المتكرر لحالات الطوارئ إزاء الإبلاغ عن انتهاكات يرتكبها رجال الشرطة وأفراد القوات المسلحة عند تطبيق تلك التدابير الاستثنائية.
    In 2006, CAT expressed concern at the threats to the independence, in practice, of judges, a large proportion of whom are foreign nationals. UN 31- في عام 2006، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء التهديدات التي يتعرض لها استقلال القضاة، في الواقع العملي، علماً بأن غالبيتهم من الرعايا الأجانب.
    16. In 2009, CAT expressed concern about reports of serious human rights violations, including torture, ill-treatment, extrajudicial killings, enforced disappearances and harassment. UN 16- في عام 2009، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بحدوث انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، منها التعذيب، وإساءة المعاملة، والإعدام خارج نطاق القضاء، والاختفاء القسري، والمضايقة.
    51. In 2010, CAT expressed concern at the lack of judicial independence and arbitrary procedures that had resulted in the systematic violation of the right to fair trials. UN 51- وفي عام 2010، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء عدم استقلالية الجهاز القضائي والإجراءات التعسفية التي أفضت إلى الانتهاك المستمر للحق في محاكمة عادلة.
    22. In 2005, CAT expressed concern that the State had not brought the definition of torture in the Criminal Code fully into line with articles 1 to 4 of the Convention against Torture. UN 22- في عام 2005، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها من أن الدولة لم توفِّقْ بالكامل بين تعريف التعذيب الوارد في القانون الجنائي والمواد من 1 إلى 4 من اتفاقية مناهضة التعذيب(67).
    18. In 2007, CAT expressed concern at the persistent allegations of the involvement of Poland in extraordinary renditions in the context of the fight against international terrorism and at allegations regarding the existence in the territory of Poland of secret detention facilities for aliens suspected of terrorist activities. UN 18- وفي عام 2007، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء الادعاءات المستمرة التي تشير إلى تورط بولندا في تسليم أشخاص بموجب إجراءات استثنائية في سياق مكافحة الإرهاب الدولي وإلى وجود مرافق احتجاز سرية بالأراضي البولندية للأجانب المشتبه بتورطهم في أنشطة إرهابية.
    24. In 2005, CAT expressed concern that all but one canton have failed to establish machinery to receive complaints against members of the police regarding allegations of torture or ill-treatment during arrest, questioning and police custody, in spite of a previous recommendation of CAT in this regard. UN 24- في عام 2005، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها لأن جميع الكانتونات باستثناء كانتون واحد لم تنشئ آلية لتلقي الشكاوى ضد أفراد الشرطة فيما يتعلق بادعاءات التعذيب أو سوء المعاملة أثناء الاعتقال، والاستجواب والاحتجاز في مخافر الشرطة، على الرغم من توصية سابقة قدمتها لجنة مناهضة التعذيب في هذا الصدد.
    In 2005, CAT expressed concern about well-documented allegations of widespread torture and ill-treatment, mainly committed by the police. UN 14- وفي عام 2005، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء الادعاءات الموثقة التي تشير إلى انتشار حالات التعذيب وإساءة المعاملة، وبصورة رئيسية الحالات التي تتسبب فيها قوات الشرطة(92).
    22. CAT was concerned about the insufficient level of independence of the judiciary and the lack of certain required safeguards. UN 22- أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء تدني مستوى استقلال القضاء وافتقاره إلى بعض الضمانات المطلوبة.
    In 2008, CAT was concerned about the material conditions of detention and the problems of overcrowding in the places of deprivation of liberty. UN 20- وفي عام 2008، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء الظروف المادية للاحتجاز ومشكلة الاكتظاظ في أماكن الحرمان من الحرية.
    31. In 2010, CAT was concerned at the restrictions placed by Austria on the exercise of the right of an arrested or detained person to communicate with counsel and have counsel present during interrogations. UN 31- في عام 2010، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء القيود التي تفرضها النمسا على ممارسة الشخص الموقوف أو المحتجز حقه في أن يتصل بمحامٍ وفي أن يُستجوب بحضور محامٍ.
    23. In 2004, CAT was concerned about the absence of a comprehensive definition of torture as set out in the Convention. UN 23- في عام 2004، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها لعدم وجود تعريف شامل للتعذيب على النحو المبين في الاتفاقية(45).
    CAT was concerned at occurrences of forced and coerced sterilization of HIV-positive women and women with disabilities. UN 43- أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء التعقيم القسري والإجباري للنساء المصابات بفيروس الإيدز والنساء ذوات الإعاقة.
    20. In 2007, CAT was concerned at allegations of some cases of ill-treatment by custodial/prison staff, including beatings and verbal abuse. UN 20- وفي عام 2007، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء الادعاءات القائلة بحدوث بعض حالات سوء المعاملة على يد موظفي الشرطة/السجون، بما في ذلك الضرب والإساءة اللفظية.
    56. CAT expressed its concern about journalists and harassment of human rights defenders' , arbitrary arrest, torture, and death threats and urged Cameroon to ensure thorough inquiry into such acts. UN 56- أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء تعرض الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان للمضايقات والاحتجاز التعسفي والتعذيب والتهديد بالقتل، وحثت الكاميرون على ضمان إجراء تحقيق شامل في هذه الأفعال(104).
    In 2010, the Committee against Torture expressed concern at the lack of judicial independence and arbitrary procedures that resulted in the systematic violation of the right to fair trials. UN ففي عام 2010، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء عدم استقلالية القضاء والإجراءات التعسفية التي أفضت إلى حدوث انتهاك منهجي للحق في محاكمة عادلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus