On the Palestinian issue, the members expressed concern about the negative impact that recent incidents might have on the peace process. | UN | ففيما يتعلق بالمسألة الفلسطينية، أعرب الأعضاء عن القلق من التأثير السلبي الذي قد يكون للأحداث الأخيرة على عملية السلام. |
members expressed support for furthering the Committee's cooperation with INTERPOL under the framework set out in the new supplementary arrangement. | UN | وقد أعرب الأعضاء عن تأييدهم لتعزيز التعاون مع الإنتربول في الإطار الذي يحدده الترتيب التكميلي الجديد. |
In the light of its critical nature, the members expressed their intention to continue consideration of the humanitarian situation in Afghanistan on a regular basis. | UN | وفي ضوء الطبيعة الحرجة للحالة الإنسانية في أفغانستان، أعرب الأعضاء عن عزمهم على مواصلة النظر فيها على أساس منتظم. |
105. Support was expressed for the programme. The work of the Office for Outer Space Affairs and its benefits, particularly to developing countries, were recognized and commended. | UN | 105 - أعرب الأعضاء عن تأييدهم للبرنامج، وعن إقرارهم وإشادتهم بأعمال مكتب شؤون الفضاء الخارجي وبما تعود به من نفع، وبخاصة على البلدان النامية. |
they expressed their concern about the recent serious violations of the Lomé Peace Agreement and the resulting deterioration in the security situation in the country. | UN | وقد أعرب الأعضاء عن قلقهم إزاء الانتهاكات الأخيرة لاتفاق لومي للسلام وما نجم عنها من تدهور في الحالة الأمنية في البلاد. |
At the first meeting, on 10 July, members gave their perspectives on the recommendations of the President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, Judge Claude Jorda, the judges of that Tribunal, and the expert group on the two Tribunals. | UN | وفي الجلسة الأولى المعقودة في 10 تموز/يوليه، أعرب الأعضاء عن وجهات نظرهم بشأن توصيات القاضي كلود جوردا، رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا، وتوصيات قضاة تلك المحكمة، وتوصيات فريق الخبراء المعني بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا/والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
In the light of its critical nature, the members expressed their intention to continue consideration of the humanitarian situation in Afghanistan on a regular basis. | UN | وفي ضوء الطبيعة الحرجة للحالة الإنسانية في أفغانستان، أعرب الأعضاء عن عزمهم على مواصلة النظر فيها على أساس منتظم. |
Responding to this information, members expressed particular interest in following the latest of these welcomed initiatives. | UN | وتجاوبا مع هذه المعلومات، أعرب الأعضاء عن اهتمامهم بوجه خاص بمتابعة أحدث هذه المبادرات التي قوبلت بالترحيب. |
On the Palestinian issue, the members expressed concern about the negative impact that recent incidents might have on the peace process. | UN | ففيما يتعلق بمسألة فلسطين، أعرب الأعضاء عن القلق مما قد يترتب على الأحداث الأخيرة من تأثير سلبي على عملية السلام. |
On the Palestinian issue, the members expressed support for the efforts of the Secretary of State of the United States, John F. Kerry. | UN | ففيما يتعلق بالمسألة الفلسطينية، أعرب الأعضاء عن دعمهم للجهود التي يبذلها جون ف. كيري، وزير خارجية الولايات المتحدة. |
In that regard, the members expressed grave concern at the presence of the Syrian Arab Republic armed forces inside the area of separation. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب الأعضاء عن بالغ القلق إزاء وجود القوات المسلحة للجمهورية العربية السورية داخل المنطقة الفاصلة. |
Furthermore, the members expressed grave concern at the presence of armed members of the opposition in the area of separation. | UN | وعلاوة على ذلك، أعرب الأعضاء عن قلقهم العميق إزاء وجود أعضاء المعارضة المسلحين في تلك المنطقة. |
In the consultations of the whole that followed, Council members expressed their support for UNOCA. | UN | وفي المشاورات التي عقدها المجلس بعد ذلك بكامل هيئته، أعرب الأعضاء عن دعمهم للمكتب. |
In that regard, the members expressed grave concern at the presence of the Syrian Arab Republic armed forces inside the area of separation. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب الأعضاء عن بالغ القلق إزاء وجود القوات المسلحة للجمهورية العربية السورية داخل المنطقة الفاصلة. |
Furthermore, the members expressed grave concern at the presence of armed members of the opposition in the area of separation. | UN | وعلاوة على ذلك، أعرب الأعضاء عن القلق العميق إزاء وجود أعضاء المعارضة المسلحين في تلك المنطقة. |
On the Palestinian issue, members expressed support for the efforts of Mr. Kerry. | UN | وفيما يتعلق بالقضية الفلسطينية، أعرب الأعضاء عن تأييدهم للجهود التي يبذلها السيد كيري. |
In addition, members expressed concern at the deteriorating humanitarian situation and called upon the Séléka leaders to guarantee unhindered access to affected persons. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعرب الأعضاء عن قلقهم إزاء الوضع الإنساني المتدهور، ودعوا قادة سيليكا إلى ضمان الوصول إلى المتضررين من دون إعاقة. |
In addition, members expressed concern at the deteriorating humanitarian situation and called upon the Séléka leaders to guarantee unhindered access to affected persons. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعرب الأعضاء عن قلقهم إزاء الحالة الإنسانية المتدهورة، ودعوا قادة تحالف سيليكا إلى ضمان الوصول إلى الأشخاص المتضررين دون عوائق. |
314. Support was expressed for the Special Rapporteur's proposal for draft article 7. | UN | 314- أعرب الأعضاء عن دعمهم لاقتراح المقرر الخاص المتعلق بمشروع المادة 7. |
In particular, they expressed concern that the recent incidents in Maliana, Viqueque and Liquica had highlighted the larger problem of militia impunity. | UN | وعلى وجه التحديد، أعرب الأعضاء عن قلقهم من أن الأحداث التي وقعت مؤخرا في ماليانا وفيقيق وليكويثا قد أبرزت المشكلة الأوسع نطاقا المتمثلة في إفلات أفراد الميليشيا من العقاب. |
At the first meeting, on 10 July, members gave their perspectives on the recommendations of Judge Claude Jorda, President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, the judges of that Tribunal, and the expert group on the two Tribunals. | UN | وفي الجلسة الأولى المعقودة في 10 تموز/يوليه، أعرب الأعضاء عن وجهات نظرهم بشأن توصيات القاضي كلود جوردا، رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا، وتوصيات قضاة تلك المحكمة، وتوصيات فريق الخبراء المعني بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا/والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
members also expressed support for WFP management. | UN | كذلك أعرب الأعضاء عن دعمهم لإدارة البرنامج. |
36. There were some doubts expressed by the members as to the use of the Latin formula " aut dedere aut judicare " , especially as concerns the term " judicare " , which does not reflect precisely the scope of the term " prosecute " . | UN | 36 - وقد أعرب الأعضاء عن بعض الشكوك فيما يتصل باستخدام الصيغة اللاتينية " aut dedere aut judicare " ، ولا سيما فيما يتصل بمصطلح " judicare " الذي لا يعكس نطاق مصطلح " المحاكمة " بدقّة. |