"أعرب بعض الأعضاء عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • some members expressed
        
    • some members had expressed
        
    • expressed by some members
        
    In addition, some members expressed the view that the details of the revision of the pension benefits of the World Bank since 1995 should have been included in the document. UN وعلاوة على ذلك، أعرب بعض الأعضاء عن رأي مفاده أنه كان ينبغي أن تتضمن الوثيقة تفاصيل تنقيح استحقاقات المعاشات التقاعدية الذي أجراه البنك الدولي منذ عام 1995.
    On the renewal of the mandate of MINURSO, some members expressed their support for the additional military observers and police requested by the Secretary-General. UN وبخصوص تجديد ولاية البعثة، أعرب بعض الأعضاء عن تأييدهم لطلب الأمين العام إضافة مراقبين عسكريين وأفراد شرطة.
    some members expressed the view that running a single machine scale would be simpler, and therefore supported this option in order to simplify the working of the current methodology. UN وقد أعرب بعض الأعضاء عن رأي مفاده أن من الأبسط إعداد جدول آلي واحد، وأيد هؤلاء الأعضاء هذا الخيار ليتسنى تبسيط استعمال المنهجية الحالية.
    some members had expressed the view that there was sufficient basis both in State practice and in the Commission's previous work to affirm that an exception to immunity existed when a State official was accused of such crimes. UN فقد أعرب بعض الأعضاء عن وجهة نظر مفادها أن في ممارسات الدول وفي الأعمال السابقة للجنة أساسا كافيا يؤكد وجود استثناء من الحصانة حين يتهم مسؤول دولة بارتكاب هذه الجرائم.
    some members expressed concern about the negative impact that recent incidents and public interventions in the media by the representatives of both parties might have on the peace process. UN في حين أعرب بعض الأعضاء عن القلق إزاء الأثر السلبي الذي قد يترتب على عملية السلام من جراء الوقائع الأخيرة والتصريحات العلنية لممثلي كل من الطرفين لوسائط الإعلام.
    At the same time, some members expressed their concern over the human rights situation in Crimea, which had resulted in an increasing number of internally displaced persons. UN وفي الوقت نفسه، أعرب بعض الأعضاء عن قلقهم إزاء حالة حقوق الإنسان في شبه جزيرة القرم التي أدت إلى زيادة عدد المشردين داخليا.
    154. some members expressed support, in general terms, for draft articles 52 to 56. UN 154- أعرب بعض الأعضاء عن تأييدهم، بوجه عام، لمشاريع المواد 52 إلى 56.
    In this regard, some members expressed a general preference for a framework convention setting out general principles, and which could form a point of reference in the elaboration of special or regional agreements. UN وفي هذا الصدد أعرب بعض الأعضاء عن تفضيلهم عموماً لوضع اتفاقية إطارية تُحدِّد المبادئ العامة، ويمكن أن تشكِّل نقطة مرجعية في صياغة اتفاقات خاصة أو اتفاقات إقليمية.
    On the other hand, some members expressed misgivings about the fitness of the topic for codification. UN 532- وعلى العكس من ذلك، أعرب بعض الأعضاء عن ترددهم بشأن صلاحية الموضوع للتدوين.
    In the light of that record and the relatively small minimum payment of $58,000 required for Burundi to avoid the application of Article 19, some members expressed doubts as to whether its failure to make that payment was really due to conditions beyond its control. UN وفي ضوء ذلك السجل، والانخفاض النسبي للحد الأدنى لمدفوعاتها البالغ 000 58 دولار، وهو المطلوب كي تتفادى بوروندي تطبيق المادة 19 عليها، أعرب بعض الأعضاء عن تشكيكهم فيما إذا كان فشلها في السداد يعود فعليا إلى عوامل خارجة عن سيطرتها.
    273. some members expressed concern regarding the difficulty in determining the existence of an act of aggression. UN 273- أعرب بعض الأعضاء عن قلقهم إزاء الصعوبة التي تكتنف تحديد وجود فعل العدوان.
    At this session, some members expressed support for a similar approach, possibly with a focus on increases or decreases of more than 100 per cent. UN وفي هذه الدورة، أعرب بعض الأعضاء عن تأييدهم لاتباع نهج مماثل، مع التركيز ربما على الزيادات والانخفاضات التي تفوق 100 في المائة.
    177. While the Commission agreed that national Professionals were important to the work of the organizations, some members expressed concern that the growth in the NPO category might indicate too liberal an application of the approved criteria. UN 177 - ومع أن اللجنة أقرت بأهمية الموظفين الوطنيين لعمل المنظمات، فقد أعرب بعض الأعضاء عن القلق من أن نمو هذه الفئة من الموظفين قد يكون دليلا على الإفراط في حرية تطبيق المعايير المعتمدة.
    152. As for the proposed criterion of intention, while some members expressed support, others were of the view that it was vague, subjective or non-existent and that it raised complex issues of the application of the Vienna Convention. UN 152- أما فيما يتعلق بمعيار النية المقترح، ففي حين أعرب بعض الأعضاء عن تأييدهم لهذا المعيار، رأى البعض الآخر أنه غامض أو ذاتي أو غير موجود، وأنه يثير مسائل معقدة تتعلق بتطبيق اتفاقية فيينا.
    130. With regard to draft guideline 2.8.2, some members expressed concern about the possibility that a reservation might be accepted by States or international organizations that were not yet parties to the treaty. UN 130- وبخصوص مشروع المبدأ التوجيهي 2-8-2، أعرب بعض الأعضاء عن قلقهم إزاء إمكانية قبول دول أو منظمات دولية تحفظات على معاهدة لم تنضم إليها بعد.
    Regarding New Zealand's suggestion on the format of the report to be presented to the Parties, some members expressed the view that the summary tables suggested for inclusion in the report needed further discussion and that care needed to be taken to ensure that such tables would still make the individual circumstances of each case evident. UN وفيما يتعلق باقتراح نيوزيلندا بشأن نسق التقرير الذي يقدم إلى الأطراف، أعرب بعض الأعضاء عن رأي مفاده أن الجداول الموجزة المقترح إدراجها في التقرير تحتاج إلى مزيد من المناقشة وأن ثمة حاجة إلى التزام الحذر لكفالة أن تعمل تلك الجداول على جعل فرادى ظروف كل حالة من الحالات جلية مع ذلك.
    In the case of the WTO, some members expressed the view that retaliations within the WTO system were contractual in nature and belonged to a special legal regime; it was also stated that such retaliations were subject to the law of treaties rather than to the regime on countermeasures. UN وفي حالة منظمة التجارة العالمية، أعرب بعض الأعضاء عن رأي مفاده أن الأعمال الانتقامية في النظام الخاص بمنظمة التجارة العالمية تعاقدية بطبيعتها وتخضع لنظام قانوني خاص، وذُكر أيضاً أن الأعمال الانتقامية المذكورة تخضع لقانون المعاهدات وليس لنظام التدابير المضادة.
    While the prohibition of collective expulsion in peacetime had found broad support in the Commission, some members had expressed doubts as to the universal or absolute character of that prohibition. UN وفي حين حظي حظر الطرد الجماعي وقت السلم بتأييد واسع في اللجنة، أعرب بعض الأعضاء عن شكوكهم إزاء الطابع العام أو المطلق لهذا الحظر.
    83. some members had expressed concern about women's representation in the civil service. UN 83 - وقد أعرب بعض الأعضاء عن قلقهم بشأن تمثيل المرأة في الخدمة المدنية.
    While some members had expressed their support for the draft article, others had been of the view that the rules set forth therein were either not flexible enough or too detailed. UN وبينما أعرب بعض الأعضاء عن تأييدهم لمشروع المادة، رأى آخرون أن القواعد المنصوص عليها فيه إما غير مرنة بما فيه الكفاية أو مفصلة للغاية.
    54. The question of nuclear energy dominated the discussions on the topic of energy security and environment, with diverging views expressed by some members. UN 54 - وهيمنت مسألة الطاقة النووية على مناقشات موضوع أمن الطاقة والبيئة، حيث أعرب بعض الأعضاء عن آراء متباينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus