"أعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • some delegations expressed the view that
        
    in the territory of that State Party at the time of entry into the receiving State. At the fourth session of the Ad Hoc Committee, some delegations expressed the view that repatriation of the victims should be based on consent. UN في اقليم تلك الدولة الطرف وقت دخوله الـى الدولـة المستقبلـة .في الدورة الرابعة للجنة المخصصة، أعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن اعادة الضحايا الى أوطانهم ينبغي أن تكون مبنية على موافقتهم.
    some delegations expressed the view that the terms " regional representation " and " equitable geographical distribution " were identical and were therefore interchangeable. These delegations expressed preference for the use of the latter term. UN فقد أعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن تعبيري " التمثيل الإقليمي " و " التوزيع الجغرافي العادل " مترادفان ويمكن بالتالي الاستعاضة عن أحدهما بالآخر، وأنها تفضل استخدام التعبير الثاني.
    Underscoring the dynamic quality of information, some delegations expressed the view that the mechanism of consultations between the Chairman and the representatives of the regional groups and others, while useful, was insufficient. UN وبصدد إبراز النوعية الدينامية لﻹعلام، أعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن آلية المشاورات بين الرئيس وممثلي المجموعات اﻹقليمية وآخرين، ليست كافية بالرغم من أنها مفيدة.
    Underscoring the dynamic quality of information, some delegations expressed the view that the mechanism of consultations between the Chairman and the representatives of the regional groups and others, while useful, was insufficient. UN وبصدد إبراز النوعية الدينامية لﻹعلام، أعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن آلية المشاورات بين الرئيس وممثلي المجموعات اﻹقليمية وآخرين، ليست كافية بالرغم من أنها مفيدة.
    some delegations expressed the view that enslavement required further clarification based on the relevant legal instruments. UN ٩٤ - أعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن الاسترقاق يحتاج إلى مزيد من التوضيح بالاستناد إلى الصكوك القانونية ذات الصلة.
    some delegations expressed the view that this offence required further clarification. UN ٩٧ - أعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن هذه الجريمة تحتاج إلى مزيد من التوضيح.
    54. some delegations expressed the view that enslavement required further clarification based on the relevant legal instruments. UN ٥٤ - أعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن الاسترقاق يحتاج إلى مزيد من التوضيح بالاستناد إلى الصكوك القانونية ذات الصلة.
    57. some delegations expressed the view that this offence required further clarification. UN ٥٧ - أعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن هذه الجريمة تحتاج إلى مزيد من التوضيح.
    in the territory of that State Party at the time of entry into the receiving State. At the fourth session of the Ad Hoc Committee, some delegations expressed the view that repatriation of the victims should be based on consent. UN في اقليم تلك الدولة الطرف وقت دخوله الى الدولة المستقبلة .في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، أعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن اعادة الضحايا الى أوطانهم ينبغي أن تكون مبنية على موافقتهم .
    While the substance of draft article 12 was found to be generally acceptable, some delegations expressed the view that it would be preferable not to have a specific rule on the liability of a certification authority to relying parties. UN ٩٥١ - بينما اتضح أن جوهر مشروع المادة ١٢ مقبول بصفة عامة ، أعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن من المفضل ألا تكون هناك قاعدة محددة بشأن مسؤولية سلطة التصديق تجاه اﻷطراف المعتمدة.
    (i) Murder some delegations expressed the view that murder required further clarification given the divergences in national criminal laws. UN ٩٢ - أعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن القتل العمد يقتضي مزيدا من التوضيح نظرا للاختلافات الموجودة في القوانين الجنائية الوطنيـــة.
    (iv) Deportation some delegations expressed the view that deportation required further clarification to exclude lawful deportation under national and international law. UN ٩٥ - أعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن اﻹبعاد يحتاج إلى مزيد من اﻹيضاح لاستبعاد اﻹبعاد القانوني بموجب القانون الوطني والدولي.
    some delegations expressed the view that this offence required further clarification to exclude lawful imprisonment in the exercise of State authority. UN ٩٦ - أعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن هذه الجريمة تحتاج إلى مزيد من التوضيح لاستبعاد السجن القانوني في إطار ممارسة سلطة الدولة.
    52. some delegations expressed the view that murder required further clarification given the divergences in national criminal laws. UN ٥٢ - أعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن القتل العمد يقتضي مزيدا من التوضيح نظرا للاختلافات الموجودة في القوانين الجنائية الوطنيـــة.
    55. some delegations expressed the view that deportation required further clarification to exclude lawful deportation under national and international law. UN ٥٥ - أعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن اﻹبعاد يحتاج إلى مزيد من اﻹيضاح لاستبعاد اﻹبعاد القانوني بموجب القانون الوطني والدولي.
    56. some delegations expressed the view that this offence required further clarification to exclude lawful imprisonment in the exercise of State authority. UN ٥٦ - أعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن هذه الجريمة تحتاج إلى مزيد من التوضيح لاستبعاد السجن القانوني في إطار ممارسة سلطة الدولة.
    127. With reference to the issue of access to resources, some delegations expressed the view that resources were becoming increasingly scarce and that it was, therefore, necessary for organizations of the United Nations system to focus more on how to utilize better the scarce resources available. UN ١٢٧ - وفيما يتعلق بمسألة إمكانية الوصول إلى الموارد، أعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن الموارد تشح باطراد، وأنه يلزم لذلك أن تركز مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بدرجة أكبر على كيفية استغلال الموارد المتاحة الشحيحة استغلالا أفضل.
    some delegations expressed the view that the traditional exception to requests for assistance based on pending national investigations or prosecutions should not be applicable since the Court would consider this matter in determining the admissibility of a case under the principle of complementarity as a preliminary matter. UN ٣٣٣ - أعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن الاستثناء التقليدي من طلبات المساعدة استنادا إلى وجود تحقيقات أو مقاضاة لا تزال جارية على الصعيد الوطني استثناء ينبغي عدم تطبيقه من حيث أن المحكمة ستضع هذه المسألة في الاعتبار عند بتها في قبول الدعوى في إطار مبدأ التكامل كمسألة أولية.
    (c) National investigation or prosecution 192. some delegations expressed the view that the traditional exception to requests for assistance based on pending national investigations or prosecutions should not be applicable since the court would consider this matter in determining the admissibility of a case under the principle of complementarity as a preliminary matter. UN ١٩٢ - أعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن الاستثناء التقليدي من طلبات المساعدة استنادا إلى وجود تحقيقات أو مقاضاة لا تزال جارية على الصعيد الوطني استثناء ينبغي عدم تطبيقه من حيث أن المحكمة ستضع هذه المسألة في الاعتبار عند بتها في قبول الدعوى في إطار مبدأ التكامل كمسألة أولية.
    327. With respect to administrative questions, some delegations expressed the view that the current conditions of service of international staff were sufficiently competitive and that the comments of ACC with respect to recruitment and retention difficulties had not been substantiated. UN ٣٢٧ - وفيما يتصل بالمسائل اﻹدارية، أعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن شروط الخدمة الراهنة للموظفين الدوليين تتسم بقدرة تنافسية كافية، وأن تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن صعوبات التوظيف واستبقاء الموظفين لم تؤيد باﻷدلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus