"أعرب عنها في الفقرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • expressed in paragraph
        
    Has Malaysia addressed any of the concerns expressed in paragraph 4 of the Resolution? UN □ هل استجابت ماليزيا لأي من الشواغل التي أعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟
    Has Venezuela addressed any of the concerns expressed in paragraph 4 of the resolution? UN هل عالجت فنزويلا أيا من الشواغل التي أعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟
    Has China addressed any of the concerns expressed in paragraph 4 of the resolution? UN هل عالجت الصين أيا من الشواغل التي أعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟
    Has Nepal addressed any of the concerns expressed in paragraph 4 of the resolution? UN هل عالجت نيبال أيا من الشواغل التي أعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟
    Uruguay shares the thoughts of the Secretary-General expressed in paragraph 80 of his document " An Agenda for Peace " (A/47/277): UN وأوروغواي تشاطر اﻷمين العام اﻷفكار التي أعرب عنها في الفقرة ٨٠ من وثيقته " خطة للسلم " (A/47/277) التي جاء فيها ما يلي:
    He therefore agreed with the view of the Special Rapporteur, expressed in paragraph 111, that the principle of an effective and genuine link should not be seen as a rule of customary international law in cases not involving dual or plural nationality. UN وقال إنه لهذا يتفق مع وجهة نظر المقرر الخاص التي أعرب عنها في الفقرة 111، وهي أن مبدأ الصلة الفعلية والحقيقية لا ينبغي أن ينظر إليه على أنه قاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي في الحالات التي لا تتعلق بجنسية مزدوجة أو جنسيات متعددة.
    There was also support for the ideas expressed in paragraph 2, though an opinion was voiced that the reference to “fundamental human rights not subject to suspension even in emergency situations” was vague and indeterminate. UN وجرى أيضا دعم اﻷفكار التي أعرب عنها في الفقرة ٢، رغم أن رأيا ذهب إلى أن اﻹشارة إلى " حقوق اﻹنسان اﻷساسية التي لا يمكن خرقها حتى في حالات الطوارئ " إشارة غامضة وغير محددة.
    In this connection, we support the Secretary-General's views expressed in paragraph 114 of his report on the reform on the United Nations (A/51/950). UN وفي هذا الصدد، نؤيد آراء اﻷمين العام التي أعرب عنها في الفقرة ١١٤ من تقريره بشأن إصلاح اﻷمم المتحدة (A/51/950).
    This reinforces the concerns expressed in paragraph 111 above about Côte d'Ivoire not taking adequately into account the existence of the diamond embargo and instead focusing only on rejoining the Kimberley Process. UN ويعزز هذا الأمر الشواغل التي أعرب عنها في الفقرة 111 أعلاه والنابعة من أن كوت ديفوار لا تضع مسألة وجود حظر على الماس في الحسبان على نحو كاف، وتركز بدلا من ذلك على مسألة الانضمام مجددا إلى عملية كيمبرلي فقط.
    3. Reiterates its call expressed in paragraph 2 of resolution 1640 (2005) that the parties show maximum restraint and refrain from any threat or use of force against each other; UN 3 - يكرر دعوته التي أعرب عنها في الفقرة 2 من القرار 1640 (2005) بأن يتحلى الطرفان بأقصى قدر من ضبط النفس، وأن يمتنع كل منهما عن التهديد باستعمال القوة ضد الطرف الآخر؛
    3. Reiterates its call expressed in paragraph 2 of resolution 1640 (2005) that the parties show maximum restraint and refrain from any threat or use of force against each other; UN 3 - يكرر دعوته التي أعرب عنها في الفقرة 2 من القرار 1640 (2005) بأن يتحلى الطرفان بأقصى قدر من ضبط النفس، وأن يمتنع كل منهما عن التهديد باستعمال القوة ضد الطرف الآخر؛
    Oman fully agrees with the Secretary-General's view, expressed in paragraph 36 of his report, that “there is no higher goal, no deeper commitment and no greater ambition” for this Organization than preventing armed conflicts. UN وإن سلطنة عمان لتتفق اتفاقا تاما مع وجهة نظر اﻷمين العام التي أعرب عنها في الفقرة ١٦ من تقريره بأن منع نشوب الصراعات المسلحة يظل بالنسبة لهذه المنظمة " هدفا لا يعلوه هدف، والتزاما لا يفوقه التزام وطموحا لا يسمو عليه طموح " .
    It was therefore proposed, based partly on the views expressed in paragraph 103 of the report, that the paragraph should be reworded to read: " The international legal responsibility of a State which has committed an internationally wrongful act arises regardless of the origin of the international obligation breached by that State. " UN لذلك اقترح، على أساس الآراء التي أعرب عنها في الفقرة 103 من التقرير، أن تعاد صياغة هذه الفقرة ليصبح نصها كما يلي: " تنشأ المسؤولية القانونية الدولية لدولة قامت بعمل غير مشروع دوليا بصرف النظر عن منشأ الالتزام الدولي الذي خرقته تلك الدولة " .
    21. Reiterates its demand, expressed in paragraph 19 of resolution 1596 (2005), that all parties and all States, particularly those in the region, cooperate fully with the work of the Group of Experts, and that they ensure: UN 21 - يكرر مطالبته جميع الأطراف وجميع الدول، لا سيما الأطراف والدول الموجودة في المنطقة، التي أعرب عنها في الفقرة 19 من القرار 1596 (2005) بالتعاون التام مع فريق الخبراء في ما يقوم به من أعمال وكفالة ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus