"أعرب عنه المقرر الخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • expressed by the Special Rapporteur
        
    The Commission must revert to those issues, notwithstanding the views expressed by the Special Rapporteur, with a view to adapting the text of draft article 4 to reflect the various options. UN وأكد أن اللجنة يجب أن تعود إلى هذه المسائل بغض النظر عما أعرب عنه المقرر الخاص من آراء، بغية تعديل نص مشروع المادة 4 لكي يعكس مختلف الخيارات.
    Fundamentally, nothing has changed and the fear expressed by the Special Rapporteur in his first report of a feeling of frustration among the Zairian people was confirmed: UN ولم يتغير أي شيء أساسا، وتأكد الخوف الذي أعرب عنه المقرر الخاص في تقريره اﻷول من وجود شعور باﻹحباط في صفوف الزائيريين:
    Her delegation appreciated the concern expressed by the Special Rapporteur for extrajudicial, summary or arbitrary executions with regard to the situation in El Salvador. UN وأعربت عن تقدير وفدها للقلق الذي أعرب عنه المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج نطاق القانون واﻹعدام بإجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي فيما يتعلق بالحالة في السلفادور.
    58. He shared the view expressed by the Special Rapporteur in paragraph 7 of his report that the international community could not remain silent regarding the scale of violations in Afghanistan and the suffering of the civilian population. UN ٥٨ - واستطـرد قائلا إنه يؤيـد الرأي الذي أعرب عنه المقرر الخاص في الفقرة ٧ من تقريره بأن الصمت لا يمكن أن يكون هو استراتيجية المجتمع الدولي إزاء نطاق الانتهاكات في أفغانستان ومعاناة السكان المدنيين.
    As the ILC has adopted the objective concept of an international delict, we endorse the opinion expressed by the Special Rapporteur that the definition of the State organ under article 4 of the draft is of crucial importance for the attribution of the wrongful act to the State. UN بما أن لجنة القانون الدولي قد اعتمدت المفهوم الموضوعي للجريمة الدولية، فإننا نؤيد الرأي الذي أعرب عنه المقرر الخاص والقائل بأن تعريف أجهزة الدولة بموجب المادة 4 من مشروع المواد يكتسي أهمية كبيرة في إسناد الفعل غير المشروع إلى الدولة.
    35. The concerns expressed by the Special Rapporteur actually related to the conflict in southern Sudan, which had devastating repercussions on the country. UN 35 - وقال إن ما أعرب عنه المقرر الخاص من انشغال يرتبط في الأساس بالصراع القائم في جنوب السودان، والذي ينطوي على آثار مدمرة على البلاد.
    The regulations provided for the strict round-the-clock availability of defence lawyers, which addressed the concern expressed by the Special Rapporteur about the need for independent counsel and the practice of having defence lawyers work hand in hand with the prosecution. UN وتنص الأنظمة على إمكانية الحصول على خدمات محامي الدفاع بشكل كامل على مدار الساعة، وهو ما يستجيب للشاغل الذي أعرب عنه المقرر الخاص بشأن الحاجة إلى مستشارين مستقلين وإلى اتباع الممارسة المتمثلة في عمل محامي الدفاع يدا في يد مع الادعاء.
    Her delegation therefore endorsed the view expressed by the Special Rapporteur in paragraph 12 of his report (A/CN.4/541) that the attribution of international responsibility might be distinct from the attribution of wrongful conduct of a person towards a subject of international law. UN والوفد اليوناني يؤيد، بالتالي، ذلك الرأي الذي أعرب عنه المقرر الخاص في الفقرة 12 من تقريره (A/CN.4/541)، حيث قال إن عزو المسؤولية الدولية قد يكون مختلفا عن عزو تصرف غير مشروع لشخص ما إزاء أحد أشخاص القانون الدولي.
    69. The Sub-Commission is reminded of the views expressed by the Special Rapporteur on Prisons and Conditions of Detention in Africa on page 36 of his 2001 report: " Prison is not a safe place for pregnant women, babies and young children and it is not advisable to separate babies and young children from their mothers. UN 69- وتُذكَّر اللجنة الفرعية بالرأي الذي أعرب عنه المقرر الخاص المعني بالسجون وأوضاع الاحتجاز في أفريقيا، في الفقرة 36 من تقريره لعام 2001: " إن السجن ليس بالمكان الآمن للنساء الحوامل، والرضَّع والأطفال الصغار، وليس من المستصوب فصل الرضَّع والأطفال الصغار عن أمهاتهم.
    38. Since the notion of dominant or effective nationality had no role to play in the context of the expulsion of persons possessing dual or multiple nationality, he disagreed with the opinion expressed by the Special Rapporteur in paragraph 21 of his fourth report (A/CN.4/594). UN 38 - وعارض الرأي الذي أعرب عنه المقرر الخاص في الفقرة 21 من تقريره الرابع (A/CN.4/594)، ذلك أن مفهوم الجنسية الغالبة أو الفعلية لا يؤدي أي دور في سياق طرد الأشخاص المزدوجي أو المتعددي الجنسية.
    The SPT reiterates the concern and recommendation expressed by the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions that " prisons must be run by the wardens, not by inmates. UN وتكرر اللجنة الفرعية التأكيد على ما أعرب عنه المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً من قلق، وما أبداه من توصية بأن " السجون لا بد وأن تُدار بواسطة السجانين، وليس النزلاء.
    It also fully endorsed the position expressed by the Special Rapporteur in his fifth report, that customary international law rules on diplomatic protection and more recent principles governing the protection of human rights complemented each other and ultimately served a common goal, the protection of human rights (A/CN.4/538, para. 37). UN وأعربت أيضاً عن تأييدها الكامل للموقف الذي أعرب عنه المقرر الخاص في تقريره الخامس، المتمثل في أن قواعد القانون الدولي العرفي بشأن الحماية الدبلوماسية والمبادئ الأقرب عهداً التي تنظم حماية حقوق الإنسان يكمل بعضها بعضاً وتخدم في نهاية المطاف غاية مشتركة، هي حماية حقوق الإنسان A/CN.4/538)، الفقرة 37).
    It also made reference to concerns expressed by the Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression about cases of journalists being arrested or ill-treated after interviewing peasants critical of government officials or reporting abuses by local officials. UN وأشارت جمهورية كوريا أيضاً إلى القلق الذي أعرب عنه المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير فيما يتعلق بحالات الصحفيين الذين ألقي عليهم القبض أو أسيئت معاملتهم بعد إجراء مقابلات مع مزارعين يوجهون انتقادات لموظفي الحكومة أو بعد تقديم تقارير عن إساءة استعمال السلطة من جانب بعض الموظفين المحليين.
    16. Turning to the topic of reservations to treaties, she said that Australia agreed with the view, expressed by the Special Rapporteur and other members of the Commission in connection with draft guideline 2.6.1, that any definition of objections included in the draft guidelines should be consistent with the relevant provisions of the Vienna Convention on the Law of Treaties and should take State practice into account. UN 16 - وتناولت موضوع التحفظات على المعاهدات، فقالت إن استراليا توافق على الرأي، الذي أعرب عنه المقرر الخاص وأعضاء آخرون في لجنة القانون الدولي بصدد مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-1، القائل بأن أي تعريف للاعتراضات يرد في مشروع المبادئ التوجيهية لا بد أن يكون متسقا مع الأحكام ذات الصلة الواردة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات وأن يراعي ممارسات الدول.
    The Committee also takes note of the concern expressed by the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography (E/CN.4/2005/78/Add.2) that corruption is a problem at all levels of administration and undermines the enforcement of the law, the delivery of social services and the overall capacity of the State to prevent and redress human rights violations. UN كما تحيط اللجنة علماً بالقلق الذي أعرب عنه المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية (E/CN.4/2005/78/Add.2) ومفاده أن الفساد يمثل مشكلة في جميع مستويات الإدارة ويقوّض إنفاذ القانون، وتقديم الخدمات الاجتماعية وقدرة الدولة الشاملة على منع انتهاكات حقوق الإنسان وجبرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus