I would like to express our deep appreciation to the Secretary-General for producing that valuable report. | UN | وأود أن أعرب عن تقديرنا العميق للأمين العام على إصدار ذلك التقرير القيم. |
I also express our deep appreciation to Under-Secretary-General and High Representative Ambassador Diarra and his team for their tireless work. | UN | كما أعرب عن تقديرنا العميق لوكيل الأمين العام والممثل السامي، السفير ديارا، وفريقه على عملهم الدؤوب. |
I would also like to express our deep appreciation of the OCHA regional office based in Johannesburg for its regular support. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا العميق للمكتب الإقليمي التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ومقره في جوهانسبرغ، على الدعم المنتظم الذي يقدمه. |
On behalf of the bureau of the Fourth Committee, I would like to express our profound appreciation to the delegations that coordinated the efforts for the adoption of the draft resolutions by the Committee. | UN | وبالنيابة عن مكتب اللجنة الرابعة، أود أن أعرب عن تقديرنا العميق للوفود التي نسقت الجهود لاعتماد اللجنة مشاريع القرارات. |
I also wish to express our sincere appreciation to His Excellency Mr. Theo-Ben Gurirab for his devoted work, tireless efforts and dedication while successfully presiding over the fifty-fourth United Nations General Assembly. | UN | كما أود أن أعرب عن تقديرنا العميق لسعادة السيد ثيو - بن غوريراب لإخلاصه في أداء عمله، ولجهوده التي لا تكل، وتفانيه أثناء رئاسته الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
On behalf of the Government of the Kyrgyz Republic, I would like to express our deep appreciation to all Member States that have co-sponsored and actively supported this draft resolution. | UN | وباسم جمهورية قيرغيزستان، أود أن أعرب عن تقديرنا العميق لجميع الدول الأعضاء التي اشتركت في تقديم مشروع القرار وأيدته تأييدا نشطا. |
I would also like to express our deep appreciation to your predecessor, Ambassador Dembri of Algeria, who worked with great energy and diligence to advance our work in the CD. | UN | وأؤكد كذلك أن أعرب عن تقديرنا العميق لسلفكم، السفير ديمبري من الجزائر، الذي أدى عمله بكل همة ومثابرة لدفع عمل المؤتمر إلى الأمام. |
I would like to express our deep appreciation to your predecessor, Mr. Javad Zarif, the Deputy Minister for Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran, for his valuable contributions to the work of the Commission at its last session. | UN | وأود أن أعرب عن تقديرنا العميق لسلفكم، السيد جواد ظريف، نائب وزير الخارجية في جمهورية إيران الإسلامية على إسهاماته القيمة في عمل الهيئة في دورتها الأخيرة. |
I would like to express our deep appreciation to Ambassador Marjatta Rasi of Finland, the President of the Council, for her able stewardship and valuable contribution to the successful work of the Economic and Social Council during 2004. | UN | وأود أن أعرب عن تقديرنا العميق لرئيسة المجلس، السفيرة مارياتا رازي، ممثلـة فنلندا، على إدارتها القديرة وعملها الناجح في المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال عام 2004. |
In conclusion, let me express our deep appreciation for the efforts made by the Group of Eight (G-8) leaders for their continued constructive engagement with African leaders in the NEPAD agenda and their adoption of the G-8 Africa Action Plan. | UN | في الختام اسمحوا لي أن أعرب عن تقديرنا العميق للجهود التي بذلها قادة مجموعة الـ 8 في عملهم البناء المستمر مع القادة الأفارقة في برنامج الشراكة الجديدة ولاعتمادهم خطة عمل أفريقيا التي وضعتها مجموعة الـ 8. |
Let me first, however, express our deep appreciation and thanks to Ambassador Anwarul Chowdhury of Bangladesh, Chairman of the Fifth Committee for the fifty-second session of the General Assembly, for his tireless efforts in leading the discussion on improving the working methods of the Fifth Committee. | UN | ومع ذلك، اسمحوا لي أولا أن أعرب عن تقديرنا العميق وشكرنا للسفير أنور تشودري ممثــــل بنغلاديش، رئيس اللجنة الخامسة خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، على ما بذله من جهود لا تكل في إدارة المناقشة بشأن تحسين أساليب عمل اللجنة الخامسة. |
Last but not least, let me also express our deep appreciation for the untiring work and continuous efforts displayed with great diplomatic skill by the Secretary-General of the OSCE, Ambassador Aragona. | UN | وأخيرا وليس آخرا، اسمحوا لي أن أعرب عن تقديرنا العميق لما بذله اﻷمين العام لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، السفير أراغونا، من عمل دؤوب وجهود متواصلة ومهارة دبلوماسية كبرى. |
I would also like to express our deep appreciation to his predecessor, Mr. Diogo Freitas do Amaral, whose leadership during the fiftieth session was a valuable asset for the Organization. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا العميق لسلفه السيد ديوغو فريتاس دو أمارال الذي كانت قيادته خلال الــدورة الخمسين عونا قيﱠما للمنظمة. |
Allow me also to express our deep appreciation to your predecessor, Mr. Ali Abdussalam Treki, for his deep commitment and the remarkable manner in which he guided our work during the sixty-fourth session of the General Assembly. | UN | وأود أيضاً أن أعرب عن تقديرنا العميق لسلفكم، السيد علي عبد السلام التريكي، لالتزامه العميق وأسلوبه المتميّز اللذين وجَّه بهما أعمالنا أثناء الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
For this, I wish to express our deep appreciation to our development partner countries, the United Nations and other multilateral agencies for their generous assistance. | UN | ولذلك أود أن أعرب عن تقديرنا العميق للبلدان الشريكة لنا في التنمية، والأمم المتحدة، والوكالات المتعددة الأطراف الأخرى على مساعدتها السخية. |
On behalf of the African Group, I wish to express our deep appreciation to you, Sir; the High Representative; the two Chairs of the Working Groups; the Bureau and the Secretariat for their efforts in guiding our Commission to this outcome. | UN | بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، أود أن أعرب عن تقديرنا العميق لكم، سيدي، وللممثل السامي ولرئيسي الفريقين العاملين وللمكتب وللأمانة العامة على جهودهم في توجيه هيئتنا لإحراز هذه النتيجة. |
I would also like to express our deep appreciation of her predecessor and my good friend, Mr. Jan Eliasson, for his outstanding contribution to progress in implementing the decisions of the 2005 World Summit. | UN | كما أود أن أعرب عن تقديرنا العميق لسلفها وصديقي العزيز، السيد يان إلياسون، لمساهمته المميزة في تحقيق التقدم في تنفيذ قرارات اجتماع القمة العالمي عام 2005. |
I should also like to express our deep appreciation to your predecessor, Ambassador Amorim, for the invaluable contribution he has made as President of the Conference for the period of July and August and for the important proposal he has put forward on a possible programme of work for the Conference. | UN | وأود أيضاً أن أعرب عن تقديرنا العميق لسلفكم السفير أموريم على الإسهام القيم الذي أسهم به كرئيس للمؤتمر لفترة تموز/يوليه وآب/أغسطس وللمقترح الهام الذي طرحه بشأن برنامج عمل ممكن للمؤتمر. |
Allow me to express our profound appreciation to all those who have helped us make the progress we have made over the past decade. | UN | واسمحوا لي أن أعرب عن تقديرنا العميق لجميع من ساعدونا على إحراز التقدم الذي حققناه خلال العقد الماضي. |
In this instance, I would also like to express our sincere appreciation to Ambassador Christian Strohal and past presidents for their dedication and efforts to move forward and make progress. | UN | وأود، في هذا المقام، أيضاً أن أعرب عن تقديرنا العميق للسفير كريستيان ستروهال والرؤساء السابقين لتفانيهم وجهودهم الرامية إلى المضي قدماً وإحراز تقدم. |
I would also like to convey our deep appreciation to his predecessor, His Excellency Mr. Miguel d'Escoto Brockmann, for his leadership at the sixty-third session. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا العميق لسلفه، معالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، على قيادته للدورة الثالثة والستين. |