"أعرب عن تقدير وفد بلدي" - Traduction Arabe en Anglais

    • express my delegation's appreciation
        
    • express the appreciation of my delegation
        
    • convey my delegation's appreciation
        
    • expressing my delegation's appreciation
        
    I would also like to express my delegation's appreciation to the Secretary-General for his report on cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للأمين العام لتقريره عن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية.
    I would also like to express my delegation's appreciation for the skilful work of your predecessor, Ambassador Sungar of Turkey. UN ولا يفوتني أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للعمل الذي أداه سلفكم السفير سنغر من تركيا فأحسن أداءه.
    Allow me to express my delegation's appreciation for the professional manner in which the President of the Assembly has been guiding our deliberations. UN واسمحوا لي أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للطريقة الاحترافية التي أدار بها رئيس الجمعية مداولاتنا.
    At the same time, I would like to express my delegation's appreciation of the work done by your predecessors. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للعمل الذي أنجزه أسلافكم.
    Finally, I want to express the appreciation of my delegation to the Secretary-General and to the staff of the United Nations Secretariat for this report and for the work they continue to do in support of peace and development. UN أخيرا، أود أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للأمين العام ولموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة على إعداد هذا التقرير، والعمل الذي يواصلون القيام به دعما للسلم والتنمية.
    I wish to express my delegation's appreciation for the extensive work carried out by the Council during the reporting period. UN وأود أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للعمل الواسع النطاق الذي قام به المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Let me express my delegation's appreciation again for the work accomplished by the Security Council during the period under consideration. UN واسمحوا لي بأن أعرب عن تقدير وفد بلدي مرة أخرى للعمل الذي أنجزه مجلس اﻷمن خلال الفترة قيد النظر.
    I would like also to express my delegation's appreciation to your predecessor, Mr. Stoyan Ganev, for presiding so ably over the affairs of the Assembly during its forty-seventh session. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقدير وفد بلدي لسلفكم السيد ستويان غانيف لرئاسته باقتدار شؤون الجمعية العامة خلال دورتها السابعة واﻷربعين.
    Let me also express my delegation's appreciation to the Advisory Board on Disarmament Matters, which, at the request of the Secretary-General, met in Geneva for an in-depth analysis of the Conference on Disarmament's current stalemate. UN وأود، كذلك، أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للمجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح، الذي اجتمع في جنيف، بناء على طلب الأمين العام، بغية إجراء تحليل معمق للجمود الحالي في مؤتمر نزع السلاح.
    I would like to express my delegation's appreciation and thanks to His Excellency the Permanent Representative of Afghanistan for so ably conducting the negotiations and for the documents that he and his team have submitted to us. UN وأود أن أعرب عن تقدير وفد بلدي وشكره لسعادة الممثل الدائم لأفغانستان على إجرائه المفاوضات باقتدار وعلى الوثائق التي قدمها لنا هو وفريقه.
    I also wish to express my delegation's appreciation and gratitude for the exquisite work of his predecessor, Mr. Joseph Deiss, who so skilfully guided our proceedings during the sixty-fifth session. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقدير وفد بلدي وامتنانه للعمل الرائع الذي قام به سلفه، معالي السيد جوزيف ديس،الذي قاد بمنتهى المهارة أعمالنا خلال الدورة الخامسة والستين.
    In conclusion, I should like to express my delegation's appreciation to our colleagues at the German Mission for their tireless efforts in leading the consultations on the draft resolution before us today. UN وختاما، أود أن أعرب عن تقدير وفد بلدي لزملائنا في البعثة الألمانية على جهودهم الحثيثة في قيادة المشاورات بشأن مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    This year we conducted two rounds of consultations, and I wish to express my delegation's appreciation for the valuable support of all delegations in the work on this draft, which led us to a text acceptable by all. UN وهذا العام، أجرينا جولتين من المفاوضات، وأود أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للدعم القيم للوفود كافة في العمل المتعلق بهذا المشروع، الذي أفضى بنا إلى صياغة نص مقبول للجميع.
    At the outset, I wish to express my delegation's appreciation to the Office of Legal Affairs and its Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for the comprehensive reports issued for this session. UN في البداية، أود أن أعرب عن تقدير وفد بلدي لمكتب الشؤون القانونية وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة له على التقارير الشاملة التي صدرت بخصوص هذه الدورة.
    Let me also express my delegation's appreciation to the distinguished ambassadors of Algeria, Chile, Sweden, Belgium and Colombia for their excellent effort, which aims at providing us an opportunity to break the deadlock on the programme of work of the Conference. UN اسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقدير وفد بلدي لسفراء الجزائر وشيلي والسويد وبلجيكا وكولومبيا الموقرين على ما بذلوه من جهود ترمي إلى منحنا فرصة لكسر جمود برنامج عمل المؤتمر.
    Finally, I should like to express my delegation's appreciation to the Government of the Netherlands, which, as host State, has provided continuous financial and technical support to the International Tribunal. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن تقدير وفد بلدي لحكومة هولندا، التي استمرت، بوصفها الدولة المضيفة، في تقديم الدعم المالي والتقني للمحكمة الدولية.
    I would like to express my delegation's appreciation to the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, Mr. Peter Hansen, for the commendable work that he has undertaken under very difficult circumstances. UN وأود أن أعرب عن تقدير وفد بلدي لوكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية، السيد بيتر هانسن، على العمل الحميد الذي اضطلع به في ظل ظروف صعبة جدا.
    Mrs. Miculescu (Romania): At the outset, I would like to express my delegation's appreciation for the convening of this meeting. UN السيدة ميكوليشكو (رومانيا) (تكلمت بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للدعوة إلى عقد هذه الجلسة.
    In conclusion, Mr. President, allow me to express my delegation's appreciation to His Excellency Ambassador Heinsberg for his efforts to rationalize our work at the CD. UN وفي الختام، سيدي الرئيس، اسمحوا لي بأن أعرب عن تقدير وفد بلدي لسعادة السفير هاينزبرغ لجهوده الرامية إلى عقلنة عملنا في مؤتمر نزع السلاح.
    I also wish to express the appreciation of my delegation for the tireless efforts of the Counter-Terrorism Implementation Task Force and its various working groups, as well as the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), in the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy since its adoption in 2006. UN كما أود أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للجهود الدؤوبة التي تبذلها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ومختلف أفرقتها العاملة، فضلا عن فرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب منذ اعتمادها في عام 2006.
    Ms. Abdelhady-Nasser (Palestine): To begin, I wish to convey my delegation's appreciation with regard to the adoption by consensus of the resolution on assistance to the Palestinian people. UN السيدة عبد الهادي ناصر (فلسطين) (تكلمت بالانكليزية): في البداية، أود أن أعرب عن تقدير وفد بلدي لاتخاذ القرار المتعلق بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني بتوافق الآراء.
    I should like to begin by expressing my delegation's appreciation to the President of the General Assembly for his important statement on international drug control. UN وأود في البداية أن أعرب عن تقدير وفد بلدي لرئيس الجمعية العامة على بيانه الهام بشأن المكافحة الدولية للمخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus