"أعرب عن دعمه" - Traduction Arabe en Anglais

    • expressed support for
        
    • expressed his support for
        
    • he supported
        
    • expressed its support
        
    He also held meetings with the Foreign Minister of Jordan, who expressed support for the work of the United Nations in Iraq. UN كما عقد اجتماعات مع وزير خارجية الأردن، الذي أعرب عن دعمه لعمل الأمم المتحدة في العراق.
    It also expressed support for the U.N. Secretary General's recent Recovery Plan for Gaza. UN كما أعرب عن دعمه لخطة الأمين العام للأمم المتحدة الأخيرة من أجل إنعاش غزة.
    He also expressed support for the Vaccine Independence Initiative. UN كما أعرب عن دعمه لمبادرة تحقيق الاستقلال فيما يتعلق باللقاحات.
    The Secretary-General had expressed his support for the Committee's work and the reporting process, and noted the importance of the cooperation of Mexico. UN وذكرت أن الأمين العام أعرب عن دعمه لعمل اللجنة وعملية تقديم التقارير، ولاحظ أهمية تعاون المكسيك.
    Finally, he supported the establishment of a fund for implementation of the Convention. UN وأخيرا، أعرب عن دعمه لإنشاء صندوق لتنفيذ الاتفاقية.
    The Principality of Andorra, a country with a long tradition of peace, has always expressed its support for the defence and promotion of international peace and security. UN تعد إمارة أندورا بلدا ذا تقاليد سلمية طويلة، ولطالما أعرب عن دعمه للدفاع عن السلام والأمن الدوليين وتعزيزهما.
    He also expressed support for the thematic initiatives launched by UNIDO in the areas of trade facilitation and rural energy. UN كما أعرب عن دعمه للمبادرات المواضيعية التي استهلتها اليونيدو في مجالي تيسير التجارة والطاقة الريفية.
    There was, however, still room for improvement, and he expressed support for the remarks and suggestions made by the other members of the Committee. UN بيد أنه لا يزال يوجد مجال ﻹدخال تحسينات، ثم أعرب عن دعمه للملاحظات والاقتراحات التي قدمها أعضاء آخرون في اللجنة.
    UNCTAD XIII had expressed support for regional integration and cooperation, and an open, transparent, inclusive, non-discriminatory and rules-based trading system. UN وأكد أن الأونكتاد أعرب عن دعمه للتعاون والتكامل الإقليميين ولقيام نظام تجاري متعدد الأطراف مفتوح وشفاف وشامل وغير تمييزي وقائم على القواعد.
    He stressed the need to safeguard the family and support international initiatives aimed at improving the situation of families and expressed support for the work of the Ad Hoc Committee responsible for drafting a convention on the rights of persons with disabilities. UN وشدّد على الحاجة إلى حماية الأسرة ودعم المبادرات الدولية الرامية إلى تحسين حالة الأُسَر؛ كما أعرب عن دعمه لعمل اللجنة المخصصة المسؤولة عن وضع مشروع اتفاقية بشأن حقوق المعوّقين.
    15. Mr. Suárez (Colombia) expressed support for the work of the Special Rapporteur. UN 15 - السيد سواريز (كولومبيا): أعرب عن دعمه لأعمال المقرر الخاص.
    13. Lastly, he expressed support for the United Nations Mission in Nepal, which helped Nepal sustain the peace negotiated in the November 2006 Comprehensive Peace Agreement. UN 13 - وفي ختام كلمته، أعرب عن دعمه لبعثة الأمم المتحدة في نيبال، التي تساعد نيبال على صون السلام الذي تم التفاوض عليه في اتفاق السلام الشامل في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    19. Mr. Den Hartog (Brazil) expressed support for the activities of MINUGUA, which were of vital importance to his region. UN 19 - السيد دين هارتوغ (البرازيل): أعرب عن دعمه لأنشطة البعثة، التي تكتسي أهمية حيوية بالنسبة لمنطقته.
    23. Mr. Deen (Netherlands) expressed support for both statements made by the Canadian delegation. UN 23 - السيد دين (هولندا): أعرب عن دعمه لكلا البيانين اللذين أدلى بهما الوفد الكندي.
    25. Mr. Paus (Norway) expressed support for the Canadian proposal for optimizing NGO involvement. UN 25 - السيد باوس (النرويج): أعرب عن دعمه للاقتراح الكندي لتحسين درجة مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    In this connection, he expressed support for the launching of negotiations on competition policy at the WTO Ministerial Meeting to be held in Doha later in the year, and for the creation of a global forum for competition authorities, and put forward suggestions about the forum's mission and working methods. UN وفي هذا السياق، أعرب عن دعمه لبدء المفاوضات المتعلقة بسياسات المنافسة في الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي سيعقد في الدوحة في وقت لاحق من العام، ولإقامة منتدى عالمي للسلطات المعنية بالمنافسة، وقدم اقتراحات بشأن مهمة المنتدى وأساليب عمله.
    27. Mr. Mejdoub (Tunisia) expressed support for the statement made by the representative of the Sudan on behalf of the Organization of the Islamic Conference (OIC). UN 27 - السيد مجدوب (تونس): أعرب عن دعمه للبيان الذي أدلى به ممثل السودان بالنيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي.
    In that connection, he expressed his support for the call by the President of Argentina for the establishment of stand-by rapid reaction forces to respond to humanitarian emergencies. UN وفي هذا السياق أعرب عن دعمه لنداء رئيس اﻷرجنتين من أجل إنشاء قوات قادرة على التحرك بسرعة لمواجهة حالات الطوارئ اﻹنسانية.
    In this connection, he expressed his support for and solidarity with troop-contributing countries to MINUSTAH, many of whom are member States of the Non-Aligned Movement. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن دعمه للبلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وتضامنه معها، ومعظمها بلدان أعضاء في حركة عدم الانحياز.
    17. Sir Nigel Rodley said that he supported the additional language suggested by Mr. O'Flaherty. UN 17 - السير نايجل رودلي: أعرب عن دعمه للعبارات الإضافية التي اقترحها السيد أوفلاهرتي.
    The Principality of Andorra, a country with a long tradition of peace, has always expressed its support for the defence and promotion of international peace and security. UN كانت إمارة أندورا على مــرْ التاريخ بلدا مسالما طالما أعرب عن دعمه لصون وتعزيز السلام والأمن الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus