"أعرف لو" - Traduction Arabe en Anglais

    • know if
        
    • knew if
        
    I don't know if moving up the wedding was the best idea. Open Subtitles أنا لا أعرف لو كانت فكرة تغيير موعد الزفاف بالفكرة الجيدة
    I don't know if it's the italian suit or the fast-talk of easy money and international markets. Open Subtitles لا أعرف لو أنه السترة الايطالية تلك أم الحديث السريع عن المال و السوق العالمي
    I don't even know if we can get close enough to effectively take them out without being detected. Open Subtitles لا أعرف لو كان بإمكاننا الإقتراب بما يكفي للإطاحة بهم بشكل فعّال بدون أن يتم اكتشافنا.
    Well, I don't know if the cloth was with the stick when they found it, but none of this was visible with spectral imaging. Open Subtitles لا أعرف لو كانت القماشة مع العصا عندما عثروا عليها لكن لا شيء من هذا كان واضحًا مع التصوير الطيفي
    But I don't know if it's yours or mine. Open Subtitles ولكن لا أعرف لو كان شعورك أم شعوري
    But I want to know if you're capable of telling the truth. Open Subtitles لكنني أريدُ بأن أعرف لو أنكَ قادرٌعلىقولِالحقيقة.
    I just think I'm pretty sure I would know if she was on something. Open Subtitles ‏‏أنا متأكد من أنني قد أعرف ‏لو كانت تحت تأثير شيء ما. ‏
    I don't know if you realise, but you are so distant. Open Subtitles لا أعرف لو تدركينَ ذلك، لكنكِ مبتعدةٌ عنها.
    I didn't know if I could trust you, and I knew you didn't trust me. Open Subtitles ،لم أعرف لو بوسعي الوثوق بك وأعرف أنك لم تثقي بي
    I ain't never shot no gun. Don't even know if I can. Open Subtitles لم أطلق بسلاح أبداً، ولا أعرف لو بوسعي حتى
    I don't know if designing cars is what I'm meant to do with my life. Open Subtitles لا أعرف لو أن تصميم السيارات هو ما قدري في حياتي
    And I don't know if I can give you what you want, you know, as a... wife. Open Subtitles ولا أعرف لو بأمكاني أعطائك ما ترغب به ، تعرف كزوجة
    Yeah, I don't know if it worked yet or not. Open Subtitles .أجل، لا أعرف لو أنها أجدتَ نفعًا أم لا
    I don't know if they're first or second, though, Open Subtitles لا أعرف لو كانوا أقاربي من الدرجة الأولى أو الثانية
    I don't know if I can do that again. Open Subtitles أنا لا أعرف لو كنت تستطيع أن تفعل ذلك مرة أخرى.
    I don't know if she ever will or not, but you sticking your nose into it isn't helping, Bar. Open Subtitles لا أعرف لو ستفعل أم لا، ولكن أن تحشر نفسك في الأمر لا يساعد
    I didn't know if you were alive or dead. Open Subtitles لم أكن أعرف لو كنت حيا أو ميتا.
    I want to know if you want to meet me for dinner tonight. Open Subtitles أنا أُريد أن أعرف لو أردت أن تخرجي معي الليلة للعشاء
    I don't know if I'm good enough to write. Open Subtitles لا أعرف لو أنني جيدة بما يكفي لأصبح كاتبة
    What efforts? Half the time, I don't know if I'm smelling our new compost bin or my daughter's rotting ambition. Open Subtitles أغلب الوقت، لا أعرف لو كنتُ أشمّ رائحة سمادنا الجديد أو طموح ابنتي المُتعفّن.
    I knew if I even hinted at wanting children, you would be under constant baby watch. Open Subtitles كنت أعرف لو أنني لمَّحتُ إلى الرغبة في الأطفال فستكونين تحت المراقبة بشكل متواصل في انتظار مقدمِ الطفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus