"أعضاء أيضا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • also members of the
        
    • are also Members of
        
    All 16 Contracting Parties to the OSPAR Convention are also members of the Authority. UN وجميع الأطراف الستة عشرة المتعاقدة في اتفاقية أوسبار أعضاء أيضا في السلطة.
    Applications are being accepted from candidates from Member States of the United Nations which are also members of the regional group of Asian States. UN وتقبل طلبات مرشحي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء أيضا في المجموعة الإقليمية للدول الآسيوية.
    Applications are being accepted from candidates from Member States of the United Nations which are also members of the regional group of Asian States. UN وتقبل طلبات مرشحي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء أيضا في المجموعة الإقليمية للدول الآسيوية.
    Applications are being accepted from candidates from Member States of the United Nations which are also members of the regional group of Asian States. UN وتقبل طلبات مرشحي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء أيضا في المجموعة الإقليمية للدول الآسيوية.
    Applications are being accepted from candidates from Member States of the United Nations which are also members of the regional group of Asian States. UN وتقبل طلبات مرشحي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء أيضا في المجموعة الإقليمية للدول الآسيوية.
    The coordinators have received many contributions from experts, some of whom are also members of the Commission, and have completed a number of the modules for the manual. UN وتلقى المنسقان مساهمات كثيرة من خبراء، بعضهم أعضاء أيضا في اللجنة، وأكملا عددا من النماذج من أجل الدليل.
    More than half of those members of the Advisory Group are also members of the ILA Space Law Committee. UN وأكثر من نصف أعضاء الفريق الاستشاري أعضاء أيضا في لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة.
    All 10 members of the Committee are also members of the Board. UN وجميع أعضاء اللجنة العشرة أعضاء أيضا في المجلس اﻹداري.
    The Committee, which is chaired by the Managing Director, includes in its membership 13 officials, of whom 6 are also members of the Board and the Executive Committee. UN وتتضمن عضوية اللجنة، التي يرأسها المدير اﻹداري، ثلاثة عشر موظفا ستة منهم أعضاء أيضا في المجلس اﻹداري واللجنة التنفيذية.
    The perceptions of the members of our organization, all of which are also members of the United Nations, are identical to those of the vast majority of the United Nations membership on important international issues. UN وتتفق مفاهيم أعضاء منظمتنا، وجميعهم أعضاء أيضا في اﻷمم المتحدة، مع المفاهيم الخاصة بالغالبية العريضة لعضوية اﻷمم المتحدة بشأن القضايا الدولية الهامة.
    Some of our countries are also members of the Organization of African Unity, the Organization of American States, the European Union, the Organization of the Islamic Conference, the Commonwealth and the International Organization of La Francophonie. UN وبعض بلداننا أعضاء أيضا في منظمة الوحدة اﻷفريقيـــة ومنظمة الدول اﻷمريكية والاتحــاد اﻷوروبـــي ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي والكومنولث والمنظمة الدوليـــــة للفرانكفونية.
    Mr. Kiplagat commissioned a group of Somali lawyers, who were also members of the plenary, to rearrange the text of the draft charter, taking into account the issues debated in the plenary. UN وكلّف السيد كيبلاغات مجموعة من المحامين الصوماليين، وهم أعضاء أيضا في الهيئة العامة، بإعادة صياغة نص مشروع الميثاق بحيث يأخذ في الاعتبار المسائل التي ناقشتها الهيئة العامة.
    As a regional organization composed of and representing 25 member States which are also members of the United Nations, ACS is convinced that possession of observer status in the United Nations General Assembly would be extremely beneficial to it. UN وبما أن الرابطة منظمة إقليمية تتألف من ٢٥ دولة عضو وتمثل تلك الدول التي هي أعضاء أيضا في اﻷمم المتحدة، فهي مقتنعة بأن حصولها على مركز المراقب في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة سوف يفيدها غاية الفائدة.
    The member States of the Forum that are also members of the United Nations have submitted some views to the Secretary-General in the form of the South Pacific Forum communiqué. UN وقد تقدمت الدول اﻷعضاء في المحفل، وهي أعضاء أيضا في اﻷمم المتحدة، ببعض اﻵراء الى اﻷمين العام في شكل بيان عام لمحفل جنوب المحيط الهادئ.
    128. The representative of the Russian Federation, speaking on behalf of the members of the Eastern European Group that were also members of the Council, said that those States had abstained for the same reasons as those outlined by the representative of Denmark. UN ١٢٨ - وتحدث ممثل الاتحاد الروسي باسم أعضاء مجموعة أوروبا الشرقية والذين هم أعضاء أيضا في المجلس، فقال إن هذه الدول قد امتنعت عن التصويت لنفس اﻷسباب التي أوجزها ممثل الدانمرك.
    Often one or more of the companies that conclude contracts with the project company for the construction of the infrastructure facility or the supply of equipment are also members of the project consortium. UN ٥٨ - وكثيرا ما تكون شركة أو أكثر من الشركات التي أبرمت مع شركة المشروع عقودا بشأن تشييد مرفق البنى التحتية أو توريد المعدات أعضاء أيضا في اتحاد المشروع .
    80. MERs are published in IMF International Financial Statistics for the 179 countries that are also members of the Fund. UN ٨٠ - يتم نشر أسعار الصرف السائدة في السوق في نشرة اﻹحصاءات المالية الدولية لصندوق النقد الدولي عن ١٧٩ بلدا هي أعضاء أيضا في الصندوق.
    The draft resolution has been sponsored on behalf of the South Pacific Forum by the nine States members of the Forum that are also members of the United Nations - namely Australia, the Federated States of Micronesia, Fiji, Marshall Islands, New Zealand, Papua New Guinea, Solomon Islands, Vanuatu and Western Samoa. UN لقد قدمت مشروع القرار نيابة عن محفل جنوب المحيط الهادئ الدول التسع اﻷعضاء في المحفل التي هي أعضاء أيضا في اﻷمم المتحدة، ألا وهي: استراليا، وبابوا غينيا الجديدة، وجزر سليمان، وجزر مارشال، وساموا الغربية، وفانواتو، وفيجي، وولايات ميكرونيزيا الموحدة، ونيوزيلندا.
    A majority of the countries are also members of the World Bank Multilateral Investment Guarantee Agency Nearly all are members of the International Labour Organization (ILO), meaning that they are in principle committed to respecting the principles and rights that are the subject of the ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work. UN ومعظم البلدان أعضاء أيضا في وكالة ضمان الاستثمارات المتعددة الأطراف التابعة للبنك الدولي. وجميع هذه الدول تقريبا أعضاء في منظمة العمل الدولية، وهذا يعني أنها، من حيث المبدأ، ملتزمة باحترام المبادئ والحقوق التي هي موضوع إعلان منظمة العمل الدولية المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus