Many Members of the United Nations emerged into independence during what, at the time, were controversial circumstances. | UN | والعديد من أعضاء الأمم المتحدة انتقلوا إلى الاستقلال أثناء ما كان يعتبر، وقتئذ، ظروفا خلافية. |
We thank all the Members of the United Nations for their continued solidarity with, and support for, LDCs. | UN | ونشكر جميع أعضاء الأمم المتحدة على تضامنهم المتواصل مع أقل البلدان نموا ودعمهم لها. |
Such items shall be placed on a supplementary list, which shall be communicated to the Members of the United Nations at least 20 days before the opening of the session. | UN | وتوضع هذه البنود في قائمة تكميلية يبلّغ بها أعضاء الأمم المتحدة قبل افتتاح الدورة بما لا يقل عن 20 يوما. |
An informal side event in Geneva will provide a first opportunity to bring the messages to the broader United Nations membership. | UN | وسيوفر اجتماع جانبي غير رسمي في جنيف فرصة أولى لاطلاع العدد الأكبر من أعضاء الأمم المتحدة على رسائل الندوة. |
That would be extremely dangerous for the entire United Nations membership. | UN | وسيكون ذلك أمرا بالغ الخطورة بالنسبة لسائر أعضاء الأمم المتحدة. |
While genuine disagreements remain, we hope that these talks will ultimately serve to bring the membership of the United Nations together. | UN | وبينما تبقى خلافات حقيقية، نأمل في أن تؤدي هذه المحادثات في نهاية المطاف إلى الجمع بين أعضاء الأمم المتحدة. |
The exponential increase in the peacekeeping budget has placed a growing burden on all United Nations Members, especially the top contributors. | UN | وقد فرضت الزيادة الهائلة في ميزانية حفظ السلام عبئا متزايدا على أعضاء الأمم المتحدة كافة، ولا سيما المساهمين الرئيسيين. |
Members of the United Nations agree that trade is a conduit to development in every country. | UN | ويتفق أعضاء الأمم المتحدة على أن التجارة تشكل القناة التي تمر عبرها التنمية في كل بلد. |
And we call on all Members of the United Nations to lend their support to this process in the critical weeks ahead. | UN | ونناشد جميع أعضاء الأمم المتحدة أن يعطوا دعما للعملية في الأسابيع الحرجة القادمة. |
This is why I call on all Members of the United Nations to stand firmly behind the efforts of the Israeli and Palestinian leaders to achieve peace. | UN | لهذا أناشد جميع أعضاء الأمم المتحدة أن يقفوا بثبات خلف جهود الزعماء الإسرائيليين والفلسطينيين لتحقيق السلام. |
The vast majority of Members of the United Nations are small States. | UN | والأغلبية الساحقة من أعضاء الأمم المتحدة من الدول الصغيرة. |
To that end, Venezuela proposes to eliminate the right of veto enjoyed by only five Members of the United Nations. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، تقترح فنزويلا إزالة حق النقض الذي تتمتع به خمسة فقط من أعضاء الأمم المتحدة. |
We Members of the United Nations must continue to give humanity a chance. | UN | نحن أعضاء الأمم المتحدة علينا أن نستمر في منح الفرصة للإنسانية. |
Nineteen years have passed since the Republic of Uzbekistan became an independent State and joined the ranks of full-fledged Members of the United Nations. | UN | مرت 19 سنة منذ أن أصبحت جمهورية أوزبكستان دولة مستقلة وانضمت إلى صفوف أعضاء الأمم المتحدة المتمتعين بالعضوية الكاملة. |
Thailand recalls that the membership of the Conference has remained at 65 Member States -- approximately one third of the entire United Nations membership. | UN | وتشير تايلند إلى أن عضوية المؤتمر ما زالت تقتصر على 65 دولة، أي ما يقرب من ثلث عدد أعضاء الأمم المتحدة بالكامل. |
The Secretary-General cannot represent the national positions of all States, but he can convey the concerns of the wider United Nations membership. | UN | ولا يستطيع الأمين العام أن يمثل المواقف الوطنية لجميع الدول، ولكن يمكنه أن يعرب عن شواغل عموم أعضاء الأمم المتحدة. |
Over the decades, the United Nations membership has grown enormously. | UN | وعبر العقود، ازداد عدد أعضاء الأمم المتحدة زيادة هائلة. |
The two debates gave the Commission an opportunity to seek the views of the broader membership of the United Nations on matters of direct relevance to its work. | UN | وأتاحت المناقشات للجنة فرصة الوقوف على آراء عدد أكبر من أعضاء الأمم المتحدة بشأن الأمور ذات الصلة المباشرة بعملها. |
The basic stance of the Group is to support the work of the G-20 and hold it accountable to the general membership of the United Nations. | UN | ويتمثل الموقف الأساسي لمجموعة الحكومة في دعم عمل مجموعة العشرين واعتبارها مساءلة أمام جميع أعضاء الأمم المتحدة. |
It acts on behalf of the entire membership of the United Nations. | UN | ويتصرف بالنيابة عن أعضاء الأمم المتحدة كافة. |
The positions of United Nations Members are mostly known. | UN | إن مواقف أعضاء الأمم المتحدة معروفة تقريبا للجميع. |
More than half of the United Nations Members are now parties. | UN | وإن أكثر من نصف أعضاء الأمم المتحدة هم حاليا أطراف. |
I would also like to convey our warmest welcome to Tuvalu, the newest Member of the United Nations. | UN | اسمحوا لي أيضا أن أرحب بتوفالو، أحدث أعضاء الأمم المتحدة. |
A constructive dialogue on reform of the international financial architecture must also take into account the views of the smallest countries, meaning the majority of United Nations Member States. | UN | وأضاف أنه ينبغي أيضاً إجراء حوار بنّاء بشأن إصلاح الهيكل المالي الدولي تؤخذ فيه في الاعتبار وجهات نظر البلدان الصغيرة التي تمثّل أغلبية أعضاء الأمم المتحدة. |
By launching this appeal, the political organization Transnational Radical Party clearly abuses its consultative status with the Council by engaging in politically motivated acts against Member States of the United Nations. | UN | والحزب الراديكالي عبر الوطني يقوم على نحو واضح، بإصداره لهذا النداء، بإساءة استخدام مركزه الاستشاري لدى المجلس، وذلك باضطلاعه لأسباب سياسية بأفعال موجهة ضد الدول أعضاء الأمم المتحدة. |
This Ministerial Intergovernmental Event brought together 155 of the 193 UN Member States and opened a new chapter in international engagement on forced displacement and statelessness. | UN | وضم هذا الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري 155 دولة عضواً من أعضاء الأمم المتحدة البالغ عددهم 193 وافتتح فصلاً جديداً في الالتزام الدولي بشأن التشرد القسري وانعدام الجنسية. |