I have the honour to write to you in my capacity as Chair of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement and on behalf of the 118 members of the Movement. | UN | أتشرف بأن أكتب إليكم بصفتي رئيسة المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز، وبالنيابة عن أعضاء الحركة الـ 118. |
The members of the Movement condemn in the strongest terms any form of violation of the territorial integrity of any State. | UN | ويدين أعضاء الحركة بأقوى العبارات أي شكل من أشكال انتهاك السلامة الإقليمية لأي دولة. |
To focus on issues that unite, rather than divide, the members of the Movement, thereby strengthening its unity and cohesion. | UN | ' 1` التركيز على المسائل التي توحد أعضاء الحركة ولا تفرقهم من أجل تأكيد وحدة الحركة وتماسكها؛ |
Accordingly, he encouraged all members of the Movement to adhere to those principles when voting on the country-specific draft resolutions before the Committee. | UN | وبالتالي فإنه يشجع جميع أعضاء الحركة على التقيد بتلك المبادئ، عند التصويت على مشاريع قرارات مطروحة على اللجنة، تستهدف بلدان بعينها. |
We concluded two peace agreements with them, gave him and other members of the Movement cabinet and high-ranking positions. | UN | وقد أبرمنا اتفاقين للسلام معهم، ومنحنا قائدهم وغيره من أعضاء الحركة مناصب حكومية ورفيعة المستوى. |
The Chairman of the Movement of Non-aligned Countries has already spoken on this item on behalf of the members of the Movement. | UN | إن رئيس حركة بلدان عدم الانحياز سبق أن تكلم بشأن هذا البند نيابة عن أعضاء الحركة. |
They therefore called upon members of the Movement to redouble their efforts in this regard. | UN | ومن ثم فقد طلبوا إلى أعضاء الحركة مضاعفة جهودهم في هذا الصدد. |
They therefore agreed on the need for a coherent and coordinated approach by the members of the Movement. | UN | ولذلك، اتفقوا على الحاجة إلى أن يتبع أعضاء الحركة نهجا متماسكا ومنسقا. |
It is expected that, in accordance with the practice of the Movement of Non-Aligned Countries, these reservations will be included in the final document of the Ministerial Conference and circulated to all the members of the Movement. | UN | ويُتوقع اﻵن أن يتم، وفقا لممارسة حركة البلدان غير المنحازة، إدراج هذه التحفظات في الوثيقة الختامية وتعميمها على جميع أعضاء الحركة. |
They also recognized the efforts of the United Nations Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People and the contributions of members of the Movement in this regard. | UN | وأقروا أيضاً بجهود لجنة الأمم المتحدة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ومساهمات أعضاء الحركة في هذا الصدد. |
The Heads of State or Government called on the members of the Movement to remain at the forefront of support for the historic march of the Palestinian people for freedom and peace. | UN | 15 - ناشد رؤساء الدول والحكومات أعضاء الحركة البقاء في طليعة دعم المسيرة التاريخية للشعب الفلسطيني نحو الحرية والسلام. |
The members of the Movement remained concerned that the Security Council was encroaching upon the functions and powers of the General Assembly and the Economic and Social Council by taking up issues within the competence of those two organs. | UN | وأعرب عن قلق أعضاء الحركة إزاء تعدي مجلس الأمن على مهام وسلطات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بنظره في مسائل تندرج ضمن اختصاص هذين الجهازين. |
The members of the Movement called upon the General Assembly and the Security Council to make use, whenever appropriate, of their right under Article 96 of the Charter of the United Nations to request advisory opinions on legal questions from the International Court of Justice. | UN | ودعا باسم أعضاء الحركة الجمعية العامة ومجلس الأمن إلى أن يُعملا حقهما بموجب المادة 96 من ميثاق الأمم المتحدة حسب الاقتضاء، في طلب الفتاوى بشأن المسائل القانونية من محكمة العدل الدولية. |
The members of the Movement remained concerned that the Security Council was encroaching on the functions and powers of the General Assembly and the Economic and Social Council by taking up issues within the competence of those two organs. | UN | وقال إن أعضاء الحركة قلقون إزاء تعدي مجلس الأمن على مهام وسلطات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بنظره في مسائل تدخل في صميم اختصاص هذين الجهازين. |
The Ministers called upon the members of the Movement to remain at the forefront of support for the historic march of the Palestinian people to freedom and peace. | UN | 20 - ناشد الوزراء أعضاء الحركة البقاء في طليعة دعم المسيرة التاريخية للشعب الفلسطيني نحو الحرية والسلام. |
I would like to express my appreciation as a member of the NonAligned Movement Troika and the appreciation of all the members of the Movement for his extensive efforts and for his able leadership as Chair of the Movement over the past two years. | UN | أود أن أعرب عن تقديري بصفتي عضوا في الهيئة الثلاثية لحركة عدم الانحياز، وتقدير جميع أعضاء الحركة لجهوده المكثفة ولقيادته القديرة بصفته رئيسا للحركة خلال السنتين الماضيتين. |
In my capacity as Chair of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement (NAM), and on behalf of the 118 members of the Movement, I have the honour to address you in your capacity as Chairman of the Committee on Relations with the Host Country. | UN | يشرفني، بصفتي رئيس مكتب التنسيق التابع لمجموعة بلدان عدم الانحياز، وباسم أعضاء الحركة البالغ عددهم 118 عضوا، أن أكتب إليكم بصفتكم رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف. |
Other JEM members have indicated to the Panel their control of certain business interests in the country. | UN | وقد أوضح آخرون من أعضاء الحركة للفريق أنهم يسيطرون على بعض المصالح التجارية في البلد. |
They further urged all NAM members to continue to coordinate their efforts to support NAM members States under review. | UN | وحثوا كذلك جميع أعضاء حركة عدم الانحياز على مواصلة تنسيق جهودهم لدعم الدول أعضاء الحركة الذين يكونون محل الاستعراض. |
The members of the Non-Aligned Movement continue to follow the course of events on the ground with deep concern and firmly condemn the military aggression by Israel, the occupying Power, against the Gaza Strip. | UN | إن أعضاء الحركة ما زالوا يتابعون مجريات الأحداث في الميدان بقلق بالغ ويدينون بشدة العدوان العسكري الذي تشنه إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على قطاع غزة. |