"أعضاء الحكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • members of the Government
        
    • members of Government
        
    • Cabinet members
        
    • Government members
        
    • members of the Cabinet
        
    • member of the Government
        
    • members of a Government
        
    • government officials
        
    Capacity-building activities were conducted with members of the Government. UN وتم تنفيذ أنشطة لبناء القدرات مع أعضاء الحكومة.
    All meetings and site visits requested, whether with members of the Government, security agencies or donors, were readily accommodated. UN وقدمت خدمات بسهولة لكافة الاجتماعات والزيارات الموقعية، سواء مع أعضاء الحكومة أو الأجهزة الأمنية أو الجهات المانحة.
    As a result, members of the Government and the armed forces viewed his actions as favouring subversives. UN ونتيجة لذلك، اعتبر أعضاء الحكومة وأفراد القوات المسلحة أن اﻷعمال التي يقوم بها موالية للمخربين.
    The President is elected by a majority vote of all members of Government. UN ويُنتخب الرئيس بأغلبية أصوات جميع أعضاء الحكومة.
    The President of the Republic appoints the Prime Minister and, at his suggestion, other members of the Government. UN ويقوم رئيس الجمهورية بتعيين رئيس الوزراء، وتعيين غيره من أعضاء الحكومة بناءً على اقتراح رئيس الوزراء.
    My Special Representative is engaged in a continuing dialogue with the President and other relevant members of the Government to ensure compliance with this decree. UN ويقوم ممثلي الخاص بمواصلة الحوار مع الرئيس وخلافه من أعضاء الحكومة ذوي الصلة لضمان الامتثال لهذا المرسوم.
    According to the author, over the years certain members of the Government have blocked the payment of compensation for the violations found by the Committee. UN ويقول صاحب البلاغ إن بعض أعضاء الحكومة قد عطّلوا على مر السنين دفع التعويضات عن الانتهاكات التي خلصت اللجنة إلى حدوثها.
    According to the author, over the years certain members of the Government have blocked the payment of compensation for the violations found by the Committee. UN ويقول صاحب البلاغ إن بعض أعضاء الحكومة قد عطّلوا على مر السنين دفع التعويضات عن الانتهاكات التي خلصت اللجنة إلى حدوثها.
    Under the former regime, all the members of the Government had been in league with one another. UN وصحيح أنه كانت هناك في ظل النظام القديم علاقات بين جميع أعضاء الحكومة.
    To that end, it may question members of the Government or establish commissions of inquiry. UN إذ يجوز لها استجواب أعضاء الحكومة أو إنشاء لجان تحقيق.
    On the proposal of Parliament, the Reigning Prince appoints the members of the Government. UN ويعين الأمير الحاكم أعضاء الحكومة بناء على اقتراح البرلمان.
    Together with almost all members of the Government, the Prime Minister attended the entirety of the debate, making an opening statement and responding to questions from Members of Parliament. UN وحضر رئيس الوزراء مع جميع أعضاء الحكومة تقريبا المناقشة كاملة، وأدلى ببيان استهلالي ورد على أسئلة أعضاء البرلمان.
    members of the Government are appointed by the President upon the Prime Minister's proposition among the chosen qualified individuals presented by the political parties. UN ويعيّن الرئيس أعضاء الحكومة بناء على اقتراح رئيس الحكومة من بين الأشخاص المؤهلين الذين تقدمهم الأحزاب السياسية.
    members of the Government are appointed by the President of the Republic on the proposal of the Prime Minister. UN ويعين رئيس الجمهورية أعضاء الحكومة بناءً على اقتراح رئيس الوزراء.
    The Court has jurisdiction to hear cases of aggravated high treason by the President of the Republic, the Prime Minister or members of the Government; UN وهي مختصة بمحاكمة حالات الخيانة العظمى المقترنة بظروف مشددة لرئيس الجمهورية، أو رئيس الوزراء، أو أعضاء الحكومة.
    Parliament has the right, on the initiative of not less than one third of the total number of the deputies, to hear the reports of members of the Government. UN وللبرلمان الحق، بناء على مبادرة من ثلث مجموع عدد النواب على الأقل، في الاستماع إلى تقارير أعضاء الحكومة.
    The members of the Government are appointed by the President of the Republic on the recommendation of the Prime Minister, the Head of Government. UN ويعين رئيس الجمهورية أعضاء الحكومة بناء على اقتراح رئيس الوزراء، وهــو رئيـس الحكومـة.
    In Phnom Penh I met with, among others, the Prime Minister, other senior members of Government and the President of the National Assembly. UN وفي بنوم بنه اجتمعتُ مع عدة مسؤولين من بينهم رئيس الوزراء وغيره من كبار أعضاء الحكومة ورئيس الجمعية الوطنية.
    My African brothers may also be prosecuted when people arrogating the right to appoint members of Government issue warrants for them. UN إن إخواني الأفارقة يمكن أيضا أن يحاكموا عندما يصدر الأشخاص الذين يدعون الحق في تعيين أعضاء الحكومة أوامر للقبض عليهم.
    The Ministers for Foreign Affairs and International Cooperation and Defence were among Cabinet members who retained their posts. UN وكان وزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي ووزير الدفاع من بين أعضاء الحكومة الذين احتفظوا بمناصبهم الوزارية.
    All its Q & A sessions with Government members are broadcast live. UN وتبث على الهواء مباشرة جميع جلسات طرح الأسئلة وتقديم الأجوبة، التي تعقدها الجمعية الوطنية مع أعضاء الحكومة.
    The President was the first official to publicly declare his assets on 20 January; the Vice-President, Riek Machar, declared his assets on 14 February and called on other members of the Cabinet to follow suit. UN وكان الرئيس هو أول من أعلن عما له من أصول في 20 كانون الثاني/يناير؛ وأعلن نائب الرئيس رياك مشار عن أصوله في 14 شباط/فبراير ودعا أعضاء الحكومة الآخرين لأن يحذوا حذوه.
    They were also entitled to apply directly to the President, to parliament or to a member of the Government, the parliamentary ombudsman, the prosecutor or to a representative of the Ministry of the Interior whenever they visited a place of detention. UN ويحق لهم أيضاً أن يتوجهوا مباشرة إلى رئيس الجمهورية أو البرلمان أو أحد أعضاء الحكومة أو الوسيط البرلماني أو النائب العام أو أحد ممثلي وزارة الداخلية عند زيارته لمكان الاحتجاز.
    1. " State or government facility " includes any permanent or temporary facility or conveyance that is used or occupied by representatives of a State, members of a Government, the legislature or the judiciary or by officials or employees of a State or any other public authority or entity or by employees or officials of an intergovernmental organization in connection with their official duties. UN 1 - يشمل تعبير " مرفق تابع للدولة أو للحكومة " أي مرفق أو مركبة، دائما كان أو مؤقتا، يستخدمه أو يشغله ممثلو الدولة أو أعضاء الحكومة أو الهيئة التشريعية أو الهيئة القضائية أو مسؤولو أو موظفو الدولة أو أي سلطة عامة أو كيان عام آخر أو موظفو أو مسؤولو منظمة حكومية دولية في سياق أداء واجباتهم الرسمية.
    That criminal act has even led to objections by some Israeli government officials because of its horrendous nature. UN وهذه الجريمة استدعت حتى معارضة بعض أعضاء الحكومة الإسرائيلية لبشاعتها وفظاعتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus