Laws, regulations and administrative measures adopted by sponsoring States and other members of the International Seabed Authority with respect to the activities in the Area | UN | القوانين والأنظمة والتدابير الإدارية التي اعتمدتها الدول المزكية وغيرها من أعضاء السلطة الدولية لقاع البحار فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة |
Laws, regulations and administrative measures adopted by sponsoring States and other members of the International Seabed Authority with respect to the activities in the Area | UN | القوانين والأنظمة والتدابير الإدارية التي اعتمدتها الدول المزكية وغيرها من أعضاء السلطة الدولية لقاع البحار فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة |
Laws, regulations and administrative measures adopted by sponsoring States and other members of the International Seabed Authority with respect to the activities in the Area | UN | القوانين والأنظمة والتدابير الإدارية التي اعتمدتها الدول المزكية وغيرها من أعضاء السلطة الدولية لقاع البحار فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة |
Laws, regulations and administrative measures adopted by sponsoring States and other members of the International Seabed Authority with respect to the activities in the Area | UN | القوانين والأنظمة والتدابير الإدارية التي اعتمدتها الدول المزكية وغيرها من أعضاء السلطة الدولية لقاع البحار فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة |
That initiative for capacity-building received the general approval of the members of the Authority and they have requested that a more detailed proposal on the establishment of the voluntary fund and the training programme be presented for consideration at the twelfth session. | UN | وقد حظيت تلك المبادرة لبناء القدرات بقبول عام من جانب أعضاء السلطة الدولية وطلبوا تقديم اقتراح أكثر تفصيلا بإنشاء صندوق التبرعات ولبرنامج التدريب للنظر فيه في الدورة الثانية عشرة للسلطة. |
Laws, regulations and administrative measures adopted by sponsoring States and other members of the International Seabed Authority with respect to the activities in the Area | UN | القوانين والأنظمة والتدابير الإدارية التي اعتمدتها الدول المزكّية وغيرها من أعضاء السلطة الدولية لقاع البحار فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة |
Laws, regulations and administrative measures adopted by sponsoring States and other members of the International Seabed Authority with respect to the activities in the Area | UN | القوانين والأنظمة والتدابير الإدارية التي اعتمدتها الدول المزكّية وغيرها من أعضاء السلطة الدولية لقاع البحار فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة |
3. Encourages members of the International Seabed Authority and the wider international community to commemorate this important milestone. | UN | 3 - تشجع أعضاء السلطة الدولية لقاع البحار وأعضاء المجتمع الدولي كافة على الاحتفال بهذا الحدث الهام. |
Similarly, we commend the work of members of the International Seabed Authority that led to adoption of the regulations on polymetallic sulphides at its last session. | UN | وبالمثل، فإننا نُشيد بأعمال أعضاء السلطة الدولية لقاع البحار، التي أدّت إلى اعتماد النظم المتعلقة بالكبريتيدات المتعددة الفلزات، في جلستها الأخيرة. |
2. In accordance with regulation 22 (c) of the Regulations, by a note verbale dated 31 December 2013, the Secretary-General notified the members of the International Seabed Authority of the receipt of the application and circulated information of a general nature concerning it. | UN | 2 - ووفقا للمادة 22 (ج) من النظام، أبلغ الأمين العام، بمذكرة شفوية مؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 2013، أعضاء السلطة الدولية لقاع البحار بورود الطلب وعمم معلومات ذات طابع عام بشأنه. |
2. In accordance with regulation 22 (c) of the Regulations, by a note verbale dated 7 March 2013, the Secretary-General notified the members of the International Seabed Authority of the receipt of the application and circulated general information concerning the application. | UN | 2 - ووفقاً للمادة 22 (ج) من النظام أخطر الأمين العام أعضاء السلطة الدولية لقاع البحار، بواسطة مذكرة شفوية مؤرخة 7 آذار/مارس 2013، باستلام الطلب وعمم عليهم معلومات ذات طابع عام بشأنه. |
2. In accordance with regulation 22 (c) of the Regulations, by a note verbale dated 24 August 2012, the Secretary-General notified the members of the International Seabed Authority of the receipt of the application and circulated information of a general nature concerning the application. | UN | 2 - ووفقا للمادة 22 (ج) من النظام، أخطر الأمين العام أعضاء السلطة الدولية لقاع البحار، بواسطة مذكرة شفوية مؤرخة 24 آب/أغسطس 2012، باستلام الطلب وعمم عليهم معلومات ذات طابع عام بشأنه. |
2. In accordance with regulation 22 (c) of the Regulations, by a note verbale dated 28 August 2012, the Secretary-General notified the members of the International Seabed Authority of the receipt of the application and circulated information of a general nature concerning the application. | UN | 2 - ووفقا للمادة 22 (ج) من النظام، أخطر الأمين العام أعضاء السلطة الدولية لقاع البحار عن طريق مذكرة شفوية مؤرخة 28 آب/أغسطس 2012، باستلام الطلب وعمم عليهم معلومات ذات طابع عام بشأن الطلب. |
2. In accordance with regulation 20, paragraph 1 (c) of the Regulations, by a note verbale dated 28 May 2012, the Secretary-General notified the members of the International Seabed Authority of the receipt of the application and circulated information of a general nature concerning the application. | UN | 2 - ووفقا للفقرة 1 (ج) من المادة 20 من النظام، أخطر الأمين العام أعضاء السلطة الدولية لقاع البحر عن طريق مذكرة شفوية مؤرخة 28 أيار/مايو 2012 باستلام الطلب وعمم معلومات ذات طابع عام بشأن الطلب. |
2. members of the International Seabed Authority will recall that, during the fifteenth session, as part of the ongoing practice of arranging technical briefings for the representatives of members of the Authority present in Kingston on matters relevant to the work of the Council and the Assembly, the Council was given a briefing on the work of ICPC in the form of a presentation by a representative of ICPC. | UN | 2 - ويذكر أعضاء السلطة الدولية لقاع البحار أنه خلال الدورة الخامسة عشرة، وفي إطار الممارسة المستمرة لترتيب إجراء إحاطات تقنية لممثلي أعضاء السلطة الموجودين في كنغستون بشأن مسائل متعلقة بعمل المجلس والجمعية، استمع المجلس إلى إحاطة بشأن أعمال اللجنة في شكل عرض قدمه أحد ممثليها. |
Mr. Nandan (International Seabed Authority): On behalf of the members of the International Seabed Authority and as the Secretary-General of the Authority, I would like to thank the General Assembly for inviting the Authority to participate in its deliberations in the capacity of Observer. | UN | السيد ناندان )السلطة الدولية لقاع البحار( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عن أعضاء السلطة الدولية لقاع البحار وباﻷصالة عن نفسي، بصفتي أمينا عاما للسلطة، أود أن أشكر الجمعية العامة على دعوة السلطة، للمشاركة في مداولاتها، بوصفها مراقبا. |
2. By his note verbale No. 236/10 of 8 October 2010 and note verbale No. 293/10 of 17 December 2010, the Secretary-General invited the members of the International Seabed Authority to submit their candidates, at their earliest convenience, but no later than 11 May 2011, as agreed by the Assembly at its 106th meeting (ISBA/12/A/13, para. 32). | UN | 2 - وقد دعا الأمين العام أعضاء السلطة الدولية لقاع البحار في مذكرته الشفوية رقم 236/10 المؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2010 ومذكرته الشفوية رقم 293/10 المؤرخة 17 كانون الأول/ديسمبر 2010 إلى أن يقدموا أسماء مرشحيهم في أقرب وقت مستطاع، على ألا يكون ذلك بعد تاريخ 11 أيار/مايو 2011، على نحو ما أقرته الجمعية في جلستها 106 (ISBA/12/A/13، الفقرة 32). |
6. The 21 nominations submitted by members of the Authority up to 31 July 2006 are set out in the annex to the present note, together with the curricula vitae of the candidates. | UN | 6 - وترد في مرفق هذه المذكرة الترشيحات الـ 21 التي قدمها أعضاء السلطة الدولية لقاع البحار حتى 31 تموز/يوليه 2006، مشفوعة بالسير الذاتية للمرشحين(). |