"أعضاء اللجنة الخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • members of the Special Committee
        
    • the membership of the Special Committee
        
    • Special Committee members
        
    • members of the Special Commission
        
    • of Special Committee
        
    • the members of the Special
        
    • of the Special Committee and
        
    • membership of the Special Committee on
        
    Furthermore, Guatemala considered it essential to maintain a substantive and continuous dialogue among the members of the Special Committee for Peacekeeping Operations. UN وفضلاً عن ذلك ترى غواتيمالا أن من اللازم مواصلة حوار موضوعي فيما بين أعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Informal bimonthly briefings have been conducted with members of the Special Committee in 2011. UN تم عقد جلسات إحاطة غير رسمية من هذا القبيل مع أعضاء اللجنة الخاصة في 2011.
    He was confident that, together, the members of the Special Committee would be successful in that endeavour. UN ولا شك في أن أعضاء اللجنة الخاصة سوف ينجحون في هذا المسعى ما داموا يعملون على نحو مشترك.
    Two letters on this subject, including an information note and materials, were sent to all the members of the Special Committee. UN وقد وجهت رسالتان بشأن هذا الموضوع، تحتويان على مذكــــرة معلومات ومواد، إلى جميع أعضاء اللجنة الخاصة.
    Increase in the membership of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting UN زيادة عدد أعضاء اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    In order to promote transparency, all working groups are open-ended, that is, open to all members of the Special Committee. UN وبغية تعزيز الشفافية، فإن جميع الأفرقة العاملة مفتوحة العضوية، أي أنها مفتوحة لجميع أعضاء اللجنة الخاصة.
    Since 1997, the meetings of the Bureau have been open to all the members of the Special Committee. UN ومنذ عام 1997، أصبحت جلسات المكتب مفتوحة أمام جميع أعضاء اللجنة الخاصة.
    The members of the Special Committee attending the Seminar shall adopt a report on the Seminar, the draft of which shall be prepared by the Rapporteur of the Seminar. UN يعتمد أعضاء اللجنة الخاصة الذين يحضرون الحلقة الدراسية تقريرا عنها يتولى مقرر الحلقة الدراسية إعداد مشروعه.
    In order to promote transparency, all working groups are open-ended, that is, open to all members of the Special Committee. UN وبغية تعزيز الشفافية، فإن جميع الأفرقة العاملة مفتوحة العضوية، أي أنها مفتوحة لجميع أعضاء اللجنة الخاصة.
    Naturally, I also wish to thank all the members of the Special Committee for their dynamic cooperation. UN وأود، بطبيعة الحال، أن أشكر جميع أعضاء اللجنة الخاصة على تعاونهم الفعال.
    There was no alternative to the principle of self-determination: that had been acknowledged by members of the Special Committee and the Fourth Committee. UN وليس هناك بديل عن مبدأ تقرير المصير، وهو ما سلم به أعضاء اللجنة الخاصة وأعضاء اللجنة الرابعة.
    Attention was also paid to the views expressed by various members of the Special Committee. UN وأولي اهتمام أيضا بالآراء التي أعرب عنها العديد من أعضاء اللجنة الخاصة.
    The members of the Special Committee attending the Seminar shall present a report on the Seminar, the draft of which shall be prepared by the Rapporteur of the Seminar. UN يقدم أعضاء اللجنة الخاصة الذين يحضرون الحلقة الدراسية تقريرا عنها يتولى مقرر الحلقة الدراسية إعداد مشروعه.
    15. The Chairman said that members of the Special Committee had before them the draft agenda of the Caribbean Regional Seminar. UN 15 - الرئيس: قال إن أعضاء اللجنة الخاصة معروض عليهم مشروع جدول أعمال الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي.
    The members of the Special Committee attending the Seminar shall present a report on the Seminar, the draft of which shall be prepared by the Rapporteur of the Seminar. UN يقدم أعضاء اللجنة الخاصة الذين يحضرون الحلقة الدراسية تقريرا عنها يتولى مقرر الحلقة الدراسية إعداد مشروعه.
    He appealed to all members of the Special Committee and the General Assembly to adopt the draft resolution so as to ensure that Puerto Rico could decide its own future. UN ثم ناشد جميع أعضاء اللجنة الخاصة والجمعية العامة أن يعتمدوا مشروع القرار بما يكفل تمكين هذا البلد من تقرير مستقبله.
    She requested members of the Special Committee to bring the question of Puerto Rico before the General Assembly. UN وطلبت من أعضاء اللجنة الخاصة توجيه اهتمام الجمعية العامة إلى مسألة بوتوريكو.
    General support for the proposal had been noted among the members of the Special Committee, with the notable exception of one State. UN ولوحظ وجود دعم عام للاقتراح بين أعضاء اللجنة الخاصة باستثناء واضح لدولة واحدة.
    54. The members of the Special Committee agreed that the nomination of candidates involved a significant loss of time. UN 54 - اتفق رأي أعضاء اللجنة الخاصة على أن الكثير من الوقت يضيع في تقديم أسماء المرشحين.
    Increase in the membership of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples UN زيادة عدد أعضاء اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    Because of the lack of a sense of urgency, Special Committee members were abetting the perpetuation of colony status. UN وبسبب الافتقار إلى حس الإلحاح فإن أعضاء اللجنة الخاصة يحرضون على إدامة وضع المستعمرة.
    During the discussions, Council members appreciated the efforts of the members of the Special Commission. UN وخلال المناقشات أعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للجهود التي يبذلها أعضاء اللجنة الخاصة.
    While a majority of Special Committee survey respondents rate these papers highly, some mention that the papers could be more analytical, and a few raise questions about the adequacy of sources used. UN وفي حين تقيّم أغلبية المجيبين في استقصاء أعضاء اللجنة الخاصة ورقات العمل هذه بأنها عالية المستوى، ذكر البعض أن الورقات يمكن أن تكون تحليلية بشكل أكبر، كما يشكك البعض في مدى كفاية المصادر المستخدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus