"أعضاء اللجنة الدائمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • members of the Standing Committee
        
    • Standing Committee members
        
    • IASC members
        
    • members of the SCF
        
    • members of the Inter-Agency Standing Committee
        
    • members of the Permanent Committee
        
    • the IASC membership
        
    • members of IASC
        
    • member of the Standing Committee
        
    The plan was welcomed by other members of the Standing Committee who agreed to study it. UN ورحب أعضاء اللجنة الدائمة اﻵخرون بالخطة ووافقوا على دراستها.
    The members of the Standing Committee affirm their intention to complete their fact-finding mission at the earliest possibility. UN ويؤكد أعضاء اللجنة الدائمة عزمهم على مواصلة مهمتهم لتقصي الحقائق فى أقرب وقت ممكن.
    The members of the Standing Committee shall be appointed and act in their personal capacity. UN ويكون تعيين أعضاء اللجنة الدائمة وممارساتهم لعملهم على أساس كفاءتهم الشخصية.
    The term of Standing Committee members currently in office shall officially end immediately before the first meeting of the Standing Committee in 2015. UN وتنتهي رسمياً فترة ولاية أعضاء اللجنة الدائمة الحاليين مباشرة قبل الاجتماع الأول للجنة في عام 2015.
    To facilitate these efforts, a senior adviser to the Emergency Relief Coordinator has been appointed and IASC members have been requested to appoint senior focal points for internally displaced persons within their organizations. UN وبغية تسهيل هذه الجهود جرى تعيين مستشار أقدم لمنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ، وطلب إلى أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تعيين مراكز تنسيق رفيعة لﻷشخاص المشردين داخليا، ضمن منظماتهم.
    A list of the members of the SCF as at 1 September 2013 is contained in annex I. UN وترد في المرفق الأول قائمة أعضاء اللجنة الدائمة اعتباراً من 1 أيلول/سبتمبر 2013.
    Continued and systematic support from members of the Inter-Agency Standing Committee is vital for the success of effective coordination. UN ويعتبر قيام أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بتقديم الدعم المستمر والمنتظم حيويا لنجاح عملية التنسيق الفعال.
    But today five members of the Permanent Committee have already left the country and the President of the National Assembly, Mr. Samdech Chea Sim, is now Acting Chief of State. UN لكن اليوم، ٥ من أعضاء اللجنة الدائمة غادروا البلد بالفعل ورئيس الجمعية الوطنية السيد سامديك شياسيم يتولى اﻵن منصب رئيس الدولة باﻹنابة.
    Finally, he also met with several members of the Standing Committee on Human Rights. UN وأخيراً، قابل المقرر الخاص أيضاً عدداً من أعضاء اللجنة الدائمة لحقوق الإنسان.
    The number of members of the Standing Committee from the General Assembly remained at two. UN أما عدد أعضاء اللجنة الدائمة من الجمعية العامة، فقد ظل عضوين كما هو.
    However, the other members of the Standing Committee considered that the provisional arrangements approved in 2000 provided a careful balance in representation and that any increase in size at this point would be neither desirable nor useful. UN بيد أن أعضاء اللجنة الدائمة الآخرين رأوا أن الترتيبات المؤقتة التي أقرت في عام 2000 توفّر توازنا دقيقا في التنفيذ وأن أي زيادة في حجم العضوية في هذا المنعطف لن تكون مستصوبة أو مفيدة.
    During these summits, useful interaction took place with members of the Standing Committee. UN وخلال هاتين القمتين، أجرى تفاعل مفيد مع أعضاء اللجنة الدائمة.
    At the same time, all of the members of the Standing Committee should have a role to play in enhancing protection. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن يكون لكل عضو من أعضاء اللجنة الدائمة دور يؤديه في تعزيز الحماية.
    Several delegations spoke in support of the proposed country programme and some of the speakers made reference to their participation in the field visit of members of the Standing Committee on Programming Matters, which had visited Albania in l993. UN وتكلمت عدة وفود تأييدا للبرنامج القطري المقترح، وأشار بعض المتكلمين الى اشتراكهم في زيارة أعضاء اللجنة الدائمة المعنية بمسائل البرمجة ﻷلبانيا، زيارة ميدانية في عام ١٩٩٣.
    One delegation asked UNHCR to inform the Standing Committee members what measures had been taken in this regard. UN وطلب وفد من المفوضية أن تُخبر أعضاء اللجنة الدائمة بالتدابير التي اتخذت في هذا الشأن.
    3. Standing Committee members shall serve for a term of two years, with the option of seeking additional terms. UN 3- ويشغل أعضاء اللجنة الدائمة مناصبهم لفترة سنتين ولهم خيار الترشح لفترات إضافية.
    3. Standing Committee members shall serve for a term of two years, with the option of seeking additional terms. UN 3- ويشغل أعضاء اللجنة الدائمة مناصبهم لفترة سنتين ويجوز لهم الترشح لفترات إضافية.
    Accordingly, the Representative hopes that IASC members and donor Governments will provide the NRC with the necessary financial support to ensure the maintenance and further development of the database. UN ويأمل ممثل اﻷمين العام بالتالي، أن يزود أعضاء اللجنة الدائمة والحكومات المانحة مجلس اللاجئين النرويجي، بما يلزم من دعم مالي لضمان تعهد قاعدة البيانات وزيادة تطويرها.
    A list of the members of the SCF as at 15 October 2014 is contained in annex I. UN وترد في المرفق الأول قائمة أعضاء اللجنة الدائمة اعتباراً من 15 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    In addition, the views of the members of the Inter-Agency Standing Committee have been sought. UN وفضلا عن ذلك، طلب إلى أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أن يبدوا آراءهم.
    1. No plenary session of the National Assembly may be legally convened without the adoption of the agenda of the session by the 12 members of the Permanent Committee beforehand (article 19). UN ١ - لن تعتبر أي جلسة عامة للجمعية الوطنية مستوفاة للشروط القانونية لانعقادها دون إقرار أعضاء اللجنة الدائمة اﻟ ١٢ جدول أعمال الجلسة مسبقا )المادة ١٩(.
    The recommendations of such meetings then can be disseminated to the IASC membership, government officials and the media. UN ويمكن بعد ذلك تعميم توصيات تلك الاجتماعات على أعضاء اللجنة الدائمة ومسؤولي الحكومات ووسائط اﻹعلام.
    members of IASC have participated in CAP and in ongoing efforts to improve CAP. UN وقد اشترك أعضاء اللجنة الدائمة في عملية النداءات الموحدة وفي الجهود الجارية لتحسينها.
    The SBI Chair invited a member of the Standing Committee on Finance to provide its periodic update to the SBI on the status of its work relating to the fifth review of the financial mechanism. UN ودعا رئيس الهيئة الفرعية عضواً من أعضاء اللجنة الدائمة المعنية بالمالية لتقديم التحديث الدوري للجنة إلى الهيئة الفرعية بشأن حالة عملها المتعلق بالاستعراض الخامس للآلية المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus