"أعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات" - Traduction Arabe en Anglais

    • members of the Audit Operations Committee
        
    The Committee discussed this issue at length with members of the Audit Operations Committee and representatives of the Secretary-General and the specialized agencies. UN وناقشت اللجنة هذه المسألة بإسهاب مع أعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات وممثلي اﻷمين العام والوكالات المتخصصة.
    The Committee also had an exchange with the members of the Audit Operations Committee. UN وأجرت اللجنة أيضا تبادلا للآراء مع أعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات.
    The Committee also had an exchange with the members of the Audit Operations Committee. UN وأجرت اللجنة أيضا تبادلا للآراء مع أعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات.
    During its consideration of the report, the Committee met with the members of the Audit Operations Committee of the Board of Auditors, who provided additional information and clarification. UN وقد اجتمعت اللجنة، في أثناء نظرها في التقرير، مع أعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات، وزودها هؤلاء الأعضاء بمعلومات وتوضيحات إضافية.
    Upon a request for further clarification, members of the Audit Operations Committee expressed the opinion that the amount of $5 million appeared arbitrary and that criteria should be developed and agreed with UNDP concerning the types of items that should be written off. UN ورداً على مزيد من الاستيضاحات، رأى أعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات أن المبلغ 5 ملايين دولار يبدو عشوائيا وأنه ينبغي وضع معايير والاتفاق بشأنها مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ما يتعلق بأنواع البنود التي يتعين شطبها.
    Further, the Committee was informed by members of the Audit Operations Committee that UNRWA was committed to implementing the outstanding recommendations as expeditiously as possible and to that end had recently established an Audit and Inspection Committee with outside expertise to monitor implementation. UN وإضافة إلى ذلك، فقد أبلغ أعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات اللجنة بأن الأونروا ملتزمة بتنفيذ التوصيات التي لم تُنفّذ بعد، بأسرع ما يمكن، ولهذه الغاية، فقد أنشأت مؤخرا لجنة لمراجعة الحسابات والتفتيش مزودة بخبرات خارجية لرصد التنفيذ.
    During its consideration of these matters, the Committee met with the members of the Audit Operations Committee of the Board of Auditors. UN واجتمعت اللجنة،خلال نظرها في هذه المسائل، مع أعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات.
    members of the Audit Operations Committee expressed the view during the hearings with the Committee that, while the Board's review of management issues may have been somewhat limited by the other ongoing reviews, the ability of the Board to give an audit opinion had not been affected. UN وأعرب أعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات عن رأي في أثناء جلسات عُقدت مع اللجنة مفاده أنه رغم أن نطاق استعراض المجلس للقضايا الإدارية ربما كان محدودا إلى حد ما بسبب الاستعراضات الأخرى الجارية، فإن قدرة المجلس على إصدار رأي بشأن مراجعة الحسابات لم تتأثر.
    13. In the Advisory Committee's discussions with members of the Audit Operations Committee, a number of additional risk factors were noted. UN 13 - ولوحظ خلال مناقشات اللجنة الاستشارية مع أعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات عددٌ من العوامل الإضافية التي تنطوي على مخاطر.
    II), chap. II), the Advisory Committee met with the members of the Audit Operations Committee of the Board of Auditors. UN II)، الفصل الثاني)، مع أعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات.
    II), chap. II), the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions met with the members of the Audit Operations Committee of the Board of Auditors. UN II)، الفصل الثاني)، مع أعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات.
    9. members of the Audit Operations Committee cited numerous instances of unexplained non-compliance with manuals, guidelines and regulations, which in some cases have led to losses for the United Nations. UN 9 - وذكر أعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات أمثلة كثيرة على حالات عدم الامتثال للكتيبات والمبادئ التوجيهية والقواعد التنظيمية، التي أدت في بعض الأحيان إلى تكبد الأمم المتحدة لخسائر.
    members of the Audit Operations Committee expressed the view that the increase in the number of cases might not be solely attributable to a general increase in fraud, but rather could point to the effectiveness of the resident auditor system in uncovering incidents of fraud. UN وأعرب أعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات عن رأي مفاده أن الزيادة في عدد الحالات قد لا يُعزى فقط إلى زيادة عامة في الغش، بل قد يكون مؤشرا على فعالية نظام مراجعي الحسابات المقيمين في الكشف عن حوادث الغش.
    20. The Advisory Committee discussed with members of the Audit Operations Committee the technical difficulties encountered by the funds and programmes in the implementation of new enterprise resource programme (ERP) systems. UN 20 -وناقشت اللجنة الاستشارية مع أعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات الصعوبات التقنية التي صادفتها الصناديق والبرامج في تنفيذ نظم البرنامج الجديد لتخطيط الموارد المؤسسية.
    During its hearings with members of the Audit Operations Committee, the Advisory Committee was informed that the Board intended to examine issues relating to results-based budgeting and results-based management in the context of its review of the financial statements of the United Nations for the biennium 2008-2009. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية خلال الجلسات التي عقدتها مع أعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات أن المجلس يعتزم النظر في المسائل المتعلقة بالميزنة القائمة على النتائج والإدارة على أساس النتائج في إطار استعراضه لبيانات الأمم المتحدة المالية عن فترة السنتين 2008-2009.
    Upon enquiry as to further measures that might be taken to increase accountability in this regard, members of the Audit Operations Committee expressed the view that, in addition to a follow-up mechanism consisting of high-level management support in the form of a standing committee, there must also be regular reporting, an adequate information technology system to track implementation in real time and monitoring throughout the year. UN وعند الاستفسار فيما يتعلق بمزيد من التدابير التي يمكن اتخاذها لزيادة المساءلة في هذا الصدد، أعرب أعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات عن رأيهم بأنه، بالإضافة إلى آلية للمتابعة تضم دعما إداريا عالي المستوى في شكل لجنة دائمة، فيجب أن تكون هناك تقارير تُقدّم بصفة دورية، ونظام واف لتكنولوجيا المعلومات لمتابعة التنفيذ في الوقت الفعلي، ورصد للتنفيذ طيلة السنة.
    2. During its consideration of the above-mentioned reports, the Advisory Committee met with the members of the Audit Operations Committee as well as with representatives of the Secretary-General, who provided clarification and additional information in writing, concluding with written responses submitted on 28 February 2013. UN 2 - واجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في التقريرين المذكورين أعلاه، مع أعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات وكذلك مع ممثلي الأمين العام الذين قدّموا توضيحات ومعلومات إضافية خطياّ، اختتموها بردود خطية قُدِّمت في 28 شباط/ فبراير 2013.
    2. During its consideration of the above-mentioned reports, the Advisory Committee met with the Under-Secretaries-General for Management and Internal Oversight Services, the Executive Director of the capital master plan and other representatives of the Secretary-General, as well as with members of the Audit Operations Committee of the Board of Auditors, who provided additional information and clarification. UN 2 - واجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في التقارير الآنفة الذكر، مع وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ووكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية والمدير التنفيذي للمخطط العام لتجديد مباني المقر وممثلين آخرين للأمين العام، وكذلك مع أعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات، الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus