"أعضاء المجلس من" - Traduction Arabe en Anglais

    • members of the Council
        
    • Council members
        
    • of members of the Board among the
        
    • of the Board from
        
    • Board members from
        
    • member of the Board to
        
    • the members of the Board
        
    Following the briefings, members of the Council reaffirmed their support to the sovereignty and territorial integrity of Lebanon and stressed the importance of UNIFIL's continued presence. UN وفي أعقاب الإحاطتين، أكد أعضاء المجلس من جديد دعمهم لسيادة لبنان وسلامته الإقليمية وشددوا على ضرورة استمرار وجود القوة.
    The members of the Council urged the other parties to the conflict to commit themselves to an immediate ceasefire. UN ويطلب أعضاء المجلس من اﻷطراف اﻷخرى في النزاع الاشتراك في وقف فوري لﻷعمال القتالية.
    Mr. Kouchner responded to the comments and questions posed by members of the Council. UN ورد السيد كوشنر على ما أدلى به أعضاء المجلس من تعليقات وما طرحوه من أسئلة.
    Council members reiterated their continued commitment to Haiti, and emphasized that there had been some progress despite the many challenges. UN وأكد أعضاء المجلس من جديد التزامهم المستمر تجاه هايتي، وشددوا على أن هناك بعض التقدم رغم التحديات العديدة.
    The Council members wanted the President to make clear in public that they vigorously condemned those murders. UN وطلب أعضاء المجلس من الرئيس أن يؤكد علنا أنه يدين عمليات القتل هذه إدانة شديدة.
    The Rapporteur should be elected from among the representatives of members of the Board among the States included in List D. UN وينبغي أن يُنتخب المقرّر من بين ممثلي أعضاء المجلس من الدول المدرجة في القائمة دال.
    members of the Council requested neighbouring countries to cooperate with, and facilitate, the work of humanitarian agencies in addressing the needs of the internally displaced persons. UN وطلب أعضاء المجلس من البلدان المجاورة أن تتعاون مع الوكالات الإنسانية وتسهل عملها في التصدي لاحتياجات المشردين داخليا.
    The purpose of the present letter is to share with you and, through you, members of the Council the main conclusions of that review. UN والغرض من هذه الرسالة هو أن أشارككم، وأشارك أعضاء المجلس من خلالكم، الاستنتاجات الرئيسية لذلك الاستعراض.
    The members of the Council urged those who can to assist ECOWAS in these efforts. UN وحث أعضاء المجلس من يستطيع على مساعدة الجماعة في هذه الجهود.
    The members of the Council reiterate the principle of respect for territorial integrity and national sovereignty of the Democratic Republic of the Congo. UN ويؤكد أعضاء المجلس من جديد مبدأ احترام السلامة اﻹقليمية والسيادة الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The members of the Council reconfirm the validity of the Lusaka Protocol and other agreements between the Angolan Government and UNITA, as well as various corresponding Security Council resolutions on Angola. UN ويؤكد أعضاء المجلس من جديد صلاحية بروتوكول لوساكا والاتفاقات اﻷخرى المعقودة بين الحكومية اﻷنغولية والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا وكذلك مختلف قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة بشأن أنغولا.
    The members of the Council urged those who can to assist ECOWAS in these efforts. UN وحث أعضاء المجلس من بوسعهم تقديم المساعدة للجماعة في هذه الجهود على أن يفعلوا ذلك.
    The members of the Council also received a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the latest developments in Tajikistan. UN كما تلقى أعضاء المجلس من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، موجزا إعلاميا عن آخر التطورات في طاجيكستان.
    Mr. Vieira de Mello responded to the comments and questions posed by members of the Council. UN وردَّ السيد فييرا دي مييو على ما قدمه أعضاء المجلس من تعليقات وطرحوه من أسئلة.
    The Council members wanted the President to make clear in public that they vigorously condemned those murders. UN وطلب أعضاء المجلس من الرئيس أن يؤكد علنا أنه يدين عمليات القتل هذه إدانة شديدة.
    The Deputy Prosecutor of the Tribunal was also present and responded to questions posed by Council members. UN وكان حاضرا أيضا نائب المدعي العام للمحكمة وأجاب على ما طرحه أعضاء المجلس من أسئلة.
    Council members reaffirmed their support for the African Mission in Burundi. UN وأكد أعضاء المجلس من جديد تأييدهم للبعثة الأفريقية في بوروندي.
    The Council members reaffirmed their support for the Government of Iraq and their determination to combat all forms of terrorism. UN وأكد أعضاء المجلس من جديد دعمهم لحكومة العراق وتصميمهم على مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله.
    For us, it would be preferable to increase the number of Council members from 15 to 25 by adding six permanent and four non-permanent seats. UN ونحن نحبذ زيادة عدد أعضاء المجلس من 15 إلى 25 بإضافة ستة مقاعد دائمة وأربعة مقاعد غير دائمة.
    The Rapporteur should be elected from among the representatives of members of the Board among the States included in List D. UN وينبغي أن يُنتخب المقرّر من بين ممثلي أعضاء المجلس من الدول المدرجة في القائمة دال.
    The Rapporteur should be elected from among the representatives of members of the Board among the African States included in List A. UN وينبغي أن يُنتخب المقرّر من بين ممثلي أعضاء المجلس من الدول الأفريقية المدرجة في القائمة ألف.
    Although the EU did not deem it necessary to enlarge the size of the Board, it joined the consensus on a package which includes, in addition to the expansion of the Board from 35 to 43 members, a decision on the composition of area groups and criteria to be used in designating Board members. UN ولئن كان الاتحاد لم ير ضرورة لتوسيع حجم المجلـس، فإنه انضم إلى توافق اﻵراء على مجموعة مسائل تتضمن، باﻹضافة إلى زيادة عدد أعضاء المجلس من ٣٥ إلى ٤٣ عضــوا، قــرارا بشــأن تشــكيل أفرقة المجالات والمعايير المقرر استخدامها لدى تسمية أعضاء المجلس.
    One, as already mentioned, is for the Board to take a closer look at the concept of " 20/20 " , to see how it can be applied by Board members from both developing and donor countries. UN ومن هــذه الاقتراحات، كما ذكــر سابقا، دعــوة المجلس الى التمعن في مفهوم اﻟ " ٢٠/٢٠ " ، للتوصل الى الطريقة التي يمكن أن يطبقه بها أعضاء المجلس من البلدان النامية والبلدان المانحة على السواء.
    15. The Board recommended that travel costs be authorized to enable the Chairperson or another member of the Board to participate in the thirty-first session of the Working Group scheduled to be held in June 2006 in Geneva. UN 15- وأوصى المجلس بصرف تكاليف السفر لتمكين الرئيس أو غيره من أعضاء المجلس من المشاركة في الدورة الحادية والثلاثين للفريق العامل المزمع عقدها في حزيران/يونيه 2006 في جنيف.
    Information should also be supplied concerning the extent to which expenditures of the members of the Board are or have been subsidized by their national institutions. UN وينبغي تقديم معلومات أيضا فيما يتعلق بالمدى الذي يجري أو جرى فيه بالفعل تقديم دعم مالي لنفقات أعضاء المجلس من مؤسساتهم الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus