"أعضاء المنظمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • members of organizations
        
    • organizations members
        
    • members of the organizations
        
    • organization members
        
    Table 4 shows the total assessments payable by members of organizations under approved regular budgets. UN يُبيِّن الجدول 4 مجموع الأنصبة المقررة المستحقة الدفع من جانب أعضاء المنظمات في إطار الميزانيات العادية المعتمدة.
    The International Union of Judicial Officers (UIHJ), created in 1952, encompassed in 2011 the members of organizations representing the profession in 69 countries in Africa, the Americas, Asia and Europe. UN أنشئت الرابطة الدولية للمحضرين القضائيين في عام 1952. وكانت في عام 2011 تضم أعضاء المنظمات الممثلة للمهنة في 69 بلدا موزعة على القارة الأمريكية والأفريقية والآسيوية والأوروبية.
    Most of these arrests were made during terror campaigns or manhunts against members of organizations which favour the return of President Jean-Bertrand Aristide. UN وتم معظم الاعتقالات في إطار حملات إرهاب ومطاردة أعضاء المنظمات المؤيدة لعودة الرئيس أريستيد.
    Transfer of trade union organizations members is not allowed without the consent of the appropriate trade union organization. UN 199- لا يسمح بنقل أعضاء المنظمات النقابية دون موافقة المنظمة النقابية المناسبة.
    To achieve lasting change for persons with disabilities, activists must find ways to win over some of the members of the organizations they were seeking to influence. UN ولتحقيق التغيير الدائم بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة، فيجب على النشطاء أن يجدوا سبلا لكسب ود بعض أعضاء المنظمات التي يسعون للتأثير عليها.
    It was attended by 18 non-governmental organization members; UN وحضر الحلقة ١٨ عضوا من أعضاء المنظمات غير الحكومية.
    He met the Personal Representative of the Secretary-General in Cambodia, the United Nations Resident Coordinator, and members of organizations working in the field of public health. UN واجتمع أيضا مع الممثل الشخصي لﻷمين العام في كمبوديا ومع المنسق المقيم لﻷمم المتحدة، ومع أعضاء المنظمات العاملة في مجال الصحة العامة.
    In Zimbabwe, as part of implementing the social mobilization strategy under the poverty alleviation action plan, the Government, with the support of UNDP, held workshops at eight provincial capitals to discuss the initiative with civil servants, non-governmental organizations (NGOs) and other members of organizations working at the provincial level. UN وفي زمبابوي، وكجزء من تنفيذ استراتيجية التعبئة الاجتماعية ضمن خطة العمل لتخفيف حدة الفقر، قامت الحكومة، بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بعقد حلقات عمل في عواصم المقاطعات الثماني لمناقشة المبادرة مع الموظفين الحكوميين والمنظمات غير الحكومية وسائر أعضاء المنظمات العاملة على الصعيد المحلي.
    members of organizations fighting for the rights of lesbian, gay, bisexual and transgender young people were at particular risk and suffered stigmatization, exclusion from education and harassment. UN فالشباب أعضاء المنظمات التي تكافح من أجل حقوق السحاقيات، والمثليين، ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية معرضون للخطر بوجه خاص ويعانون من الوصم بالعار، والاستبعاد من التعليم والتحرش.
    In addition, the Special Rapporteur repeatedly received reports of death threats against and extrajudicial killings, allegedly with the involvement of the security forces, of Guatemalans who had returned to their country after having been refugees in Mexico, and members of organizations providing them with assistance. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تلقى المقرر الخاص مراراً تقارير عن تهديدات بالقتل وعن حالات قتل بلا محاكمة تورطت فيها قوات اﻷمن على ما يزعم، وذلك ضد غواتيماليين كانوا قد عادوا إلى البلاد بعد أن كانوا لاجئين في المكسيك، وضد أعضاء المنظمات التي تقدم لهم المساعدة.
    In addition, the Special Rapporteur repeatedly received reports of death threats and extrajudicial killings, allegedly with the involvement of the security forces, of Guatemalans who had returned to their country after being refugees in Mexico, and of members of organizations providing them with assistance. UN ويتلقى المقرر الخاص أيضاً تقارير عن تهديدات بالموت وعن حالات إعدام خارج نطاق القضاء، يدعى أنها تتم بمشاركة قوات اﻷمن، ضد الغواتيماليين العائدين إلى بلادهم بعد أن كانوا لاجئين في المكسيك. وكذلك ضد أعضاء المنظمات التي تمدهم بالمساعدة.
    In addition, the Special Rapporteur repeatedly received reports of death threats and extrajudicial killings, allegedly with the involvement of the security forces, of Guatemalans who had returned to their country after being refugees in Mexico, and of members of organizations providing them with assistance. UN ويتلقى المقرر الخاص أيضاً تقارير عن تهديدات بالموت وعن حالات إعدام خارج نطاق القضاء، يدعى أنها تتم بمشاركة قوات اﻷمن، ضد الغواتيماليين العائدين إلى بلادهم بعد أن كانوا لاجئين في المكسيك. وكذلك ضد أعضاء المنظمات التي تمدهم بالمساعدة.
    In this context, those regularly targeted included members of organizations working on women's rights issues, particularly impunity for sexual and other forms of violence against women in the context of the armed conflict, and their family members, along with wives and other female family members of male human rights defenders. UN وفي هذا السياق، كان من جملة المدافعين المستهدفين بانتظام أعضاء المنظمات الناشطة في الدفاع عن قضايا المرأة، وخاصة الإفلات من العقاب على العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف ضد المرأة في سياق النزاع المسلح وضد أفراد أسرهن إلى جانب العنف ضد زوجات المدافعين عن حقوق الإنسان وقريباتهم الأخريات.
    1. The definition of " international organizations " proposed by the International Law Commission in draft article 2 adds to the existing definitions that the members of organizations could be " other entities " . UN 1 - يضيف تعريف " المنظمات الدولية " المقترح من لجنة القانون الدولي في مشروع المادة 2 إلى التعاريف الحالية أن أعضاء المنظمات يمكن أن يكونوا " كيانات أخرى " .
    10. Transfer of information from the National Police Department of Drugs database on nationals and foreigners who have been involved in terrorist acts or members of organizations whose objective is terrorism, destabilization and the creation of disturbances; UN 10 - نقل المعلومات من قاعدة بيانات إدارة المخدرات التابعة للشرطة الوطنية عن رعايا البلد والأجانب الذين اشتركوا في أعمال إرهابية أو أعضاء المنظمات التي تسعى إلى القيام بأعمال إرهابية أو زعزعة الاستقرار أو إحداث الاضطرابات؛
    Table 4. Assessed contributions by organization (2008-2013). Table 4 shows the total assessments payable by members of organizations under approved regular budgets. UN الجدول 4 - الأنصبة المقررة حسب المنظمات (2008-2013): يبين الجدول 4 مجموع الأنصبة المقررة المستحقة الدفع على أعضاء المنظمات في إطار الميزانيات العادية المعتمدة.
    Table 4. Assessed contributions by organization (2006-2011). Table 4 shows the total assessments payable by members of organizations under approved regular budgets. UN الجدول 4: الأنصبة المقررة حسب المنظمات (2006-2011): يبين الجدول 4 مجموع الأنصبة المقررة المستحقة الدفع على أعضاء المنظمات في إطار الميزانيات العادية المعتمدة.
    DPI/NGO briefing on " What current and new non-gouvernmental organizations members need to know about their relationship with the Department of Public Information " ; and " Brainstorming: Lessons learned from the Climate Change Conference " UN إحاطة مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية بشأن " ما يتعين على أعضاء المنظمات غير الحكومية الحاليين والجدد معرفته بشأن علاقة هذه المنظمات بإدارة شؤون الإعلام " ؛ و " تقارع الأفكار: الدروس المستفادة من المؤتمر المعني بتغير المناخ "
    DPI/NGO briefing on " What current and new non-gouvernmental organizations members need to know about their relationship with the Department of Public Information " ; and " Brainstorming: Lessons learned from the Climate Change Conference " UN إحاطة مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية بشأن موضوعي " ما يتعين على أعضاء المنظمات غير الحكومية الحاليين والجدد معرفته بشأن علاقة منظماتهم بإدارة شؤون الإعلام " ؛ و " تقارع الأفكار: الدروس المستفادة من المؤتمر المعني بتغير المناخ "
    Table 5 shows, for each of the members of the organizations listed in table 4, the percentage amounts of the assessed contributions payable under approved regular budgets in 2008 and 2009. UN يبيّن الجدول 5، بالنسبة إلى أعضاء المنظمات الواردة في الجدول 4، النسب المئوية للأنصبة المقررة المستحقة الدفع في إطار الميزانيات العادية المعتمدة في عامي 2008 و 2009.
    In its scrutiny of applications from non-governmental organizations wishing accreditation, it systematically provides an opportunity for delegations to question members of the organizations presenting applications. UN وعند دراستها للطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية التي ترغب في اعتمادها، تتيح الفرصة بانتظام للوفود لتوجيه اﻷسئلة إلى أعضاء المنظمات مقدمة الطلب.
    It has been funding and facilitating the participation of non-governmental organization members in the regional preparatory meetings and has been funding their preparations for the Conference. UN كما يقوم بتمويل وتسهيل مشاركة أعضاء المنظمات غير الحكومية في الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية وبتمويل أعمالها التحضيرية للمؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus