Once a majority had agreed on the points to be decided, a drafting committee was elected from among the members of that majority. | UN | وإذا توصلت اﻷغلبية إلى اتفاق بشأن النقاط التي ينبغي اتخاذ قرار بشأنها يتم انتخاب لجنة للصياغة من بين أعضاء تلك اﻷغلبية. |
Some members of that group had been in Afghanistan and had had contacts with bin Laden's al-Qa`idah organization. | UN | وكان بعض أعضاء تلك الجماعة من العائدين من أفغانستان وكانت لهم اتصالات بتنظيم القاعدة الذي يتزعمه بن لادن. |
That so many respected members of that organization are today being misinformed and misled by Azerbaijan is truly vexing. | UN | ومما يزعجنا فعلا أن أذربيجان تمدّ اليوم عددا كبيرا من أعضاء تلك المنظمة الموقرين بمعلومات خاطئة وتخادعهم. |
The members of those bodies were elected by the Council at its resumed substantive session of 1998. | UN | وقد انتخب المجلس أعضاء تلك الهيئات في دورته الموضوعية المستأنفة لعام ١٩٩٨. |
The Human Rights Unit was currently engaged in 29 investigations in that connection and had issued arrest warrants for members of those groups. | UN | وتشارك وحدة حقوق اﻹنسان حالياً في ٩٢ تحقيقاً في هذا الصدد، وقد أصدرت أوامر بتوقيف أعضاء تلك الجماعات. |
The number of members of such councils and other bodies ranges from about 10 to more than 100. | UN | ذلك أن عدد أعضاء تلك المجالس والهيئات الأخرى يتراوح بين زهاء 10 أعضاء وما يربو على 100 عضو. |
Moreover, these ties are collective, and therefore go far beyond the individual rights of the members of these groups. | UN | وفضلا عن ذلك، فهذه الروابط جماعية وعلى ذلك فهي تتجاوز حقوق الأفراد من أعضاء تلك الجماعات. |
He supported Mr. Sorabjee's point that the process of selecting their members was important. | UN | وأيد وجهة نظر السيد سورابجي ومفادها أن عملية اختيار أعضاء تلك المؤسسات أمر مهم. |
The forthcoming review of the methodology and strategic approaches of the Council places additional responsibilities on the members of that body. | UN | ويضع الاستعراض المقبل للمنهجية والنهج الاستراتيجية للمجلس على عاتق أعضاء تلك الهيئة مسؤوليات إضافية. |
At the same time, we call on all members of that body to support and contribute to the beginning of substantive work on the items agreed for the agenda. | UN | وفي الوقت ذاته، ندعو أعضاء تلك الهيئة إلى دعم بدء العمل الموضوعي بشأن بنود جدول الأعمال المتفق عليها والإسهام في ذلك. |
members of that Unit were faced with difficulties in identifying the increasing number of paramilitary groups whose activities threatened the country. | UN | وكان أعضاء تلك الوحدة يواجهون صعوبات في تحديد العدد المتزايد للمجموعات شبه العسكرية التي كانت أنشطتها تهدد البلد. |
If the members of that organization believe that it is their duty to stand with Azerbaijan on this draft resolution, that is their decision. | UN | وإذا كان أعضاء تلك المنظمة يؤمنون بأنه من واجبهم مساندة أذربيجان فيما يتعلق بمشروع القرار هذا، فذلك قرارهم. |
We hope that this proposal will be supported by the members of that Commission. | UN | ونأمل أن يحظى هذا الاقتراح بتأييد أعضاء تلك اللجنة. |
It is my intention to appoint the members of that Commission in the very near future. | UN | واعتزم تعيين أعضاء تلك اللجنة في القريب العاجل. |
The President of the latter should not communicate such names to the members of that organ until that organ has itself given five candidates the required majority of votes. | UN | وينبغي لرئيس الهيئة اﻷولى ألا يبلﱢغ أعضاء تلك الهيئة بتلك اﻷسماء إلا بعد أن تكون تلك الهيئة نفسها قد منحت خمسة مرشحين اﻷغلبية المطلوبة من اﻷصوات. |
members of those non-governmental organizations are now better equipped to conduct education campaigns using best international practices. | UN | وأصبح أعضاء تلك المنظمات غير الحكومية أفضل تجهيزا الآن لشن حملات تثقيفية باتباع أفضل الممارسات الدولية. |
Some members of those Japanese non-governmental organizations were arrested by the Chinese public security authorities for their illegal activities and were expelled. | UN | وبعض أعضاء تلك المنظمات غير الحكومية اليابانية اعتقلتهم وطردتهم سلطات الأمن العام الصينية بسبب أنشطتهم غير القانونية. |
Some members of those bodies, especially those from small delegations, rely on them in drafting reports to their capitals. | UN | وبعض أعضاء تلك الهيئات، ولا سيما من الوفود الصغيرة، يعتمدون عليها في صياغة التقارير التي يرسلونها إلى عواصم بلدانهم. |
Overall, women accounted for four fifths of the members of such groups, which were an important vehicle for economic empowerment. | UN | وعموما، تمثل النساء أربعة أخماس أعضاء تلك الجماعات، التي تشكل وسيلة مهمة من وسائل تحريك التمكين الاقتصادي. |
The members of these castes are subjected to discrimination and serious violations of their rights. | UN | ويتعرض أعضاء تلك الطبقات إلى التمييز وانتهاكات خطيرة لحقوقهم. |
The Dikwankwetla Party also stated that political intolerance and intimidation had reached very serious dimensions, such as violent interruptions of meetings of other parties, assaults on their members and the burning of their homes. | UN | كذلك ذكر الحزب أن التعصب السياسي والترويع بلغا أبعادا شديدة الخطورة من قبيل إثارة الفوضى في اجتماعات اﻷحزاب اﻷخرى باستخدام العنف والاعتداء على أعضاء تلك اﻷحزاب وحرق منازلهم. |
The Chairman of any subsidiary body of limited membership may do so when representatives of a majority of its members are present. | UN | ويجوز لرئيس أي هيئة فرعية ذات عضوية محدودة أن يفعل ذلك متى حضر ممثلو أغلبية أعضاء تلك الهيئة الفرعية. |
Large-scale arrests of members of the Hamas movement have been undertaken in the wake of suicide bombings and other attacks on Israeli civilians and military personnel perpetrated by its members. | UN | وجرت اعتقالات واسعة النطاق ﻷعضاء حركة حماس في أعقاب عمليات التفجير الانتحارية وغيرها من الهجومات التي استهدفت المدنيين وأفراد الجيش الاسرائيليين التي قام بها بعض أعضاء تلك الحركة. |
She asked whether any of the members of the Commission belonged to non-governmental women's organizations and requested further information about the relationship between the Commission and the Lebanese Women's Council. | UN | وسألت ما إذا كانت أي عضو من أعضاء تلك الهيئة تنتمي إلى منظمات غير حكومية نسائية؛ كما أنها طلبت مزيدا من المعلومات عن العلاقة بين تلك الهيئة وبين مجلس المرأة اللبنانية. |