"أعضاء جامعة الدول العربية" - Traduction Arabe en Anglais

    • members of the League of Arab States
        
    • States members of LAS
        
    • the members of the League
        
    • members of the Arab League
        
    Israel calls upon the members of the League of Arab States to honour Israel's equal right to participate in the Group of Asian States. UN وتناشد إسرائيل أعضاء جامعة الدول العربية أن تحترم حق إسرائيل المماثل في المشاركة في مجموعة الدول اﻵسيوية.
    I should also like to convey to you the support of the States members of the League of Arab States for the above-mentioned letter from the Permanent Observer for Palestine. UN وأود أيضا أن أنقل لسيادتكم تأييد الدول أعضاء جامعة الدول العربية لرسالة المراقب الدائم لفلسطين المشار إليه أعلاه.
    In the same vein, Egypt associates itself with the joint report presented by Libya on behalf of the members of the League of Arab States with regard to the implementation of the resolution concerned. UN وتؤيد مصر بالمثل التقريرَ المشترك الذي قدمته ليبيا باسم أعضاء جامعة الدول العربية بشأن تنفيذ القرار المذكور.
    Israel calls upon the members of the League of Arab States to lift their objections to the admission of Israel to the Asian Group. UN وتدعو إسرائيل أعضاء جامعة الدول العربية إلى سحب اعتراضاتهم على انضمام إسرائيل للمجموعــة اﻵسيويــة.
    Israel calls upon the members of the League of Arab States to lift their objections to the admission of Israel to the Asian Group. UN وتناشد اسرائيل أعضاء جامعة الدول العربية التخلي عن اعتراضاتهم بشأن انضــام اسرائيل إلى المجموعة اﻵسيوية.
    Israel calls upon the members of the League of Arab States to lift their objection to the admission of Israel to the Asian Group. UN وتدعو إسرائيل أعضاء جامعة الدول العربية إلى رفع اعتراضها على انضمام إسرائيل إلى المجموعة اﻵسيوية.
    May I remind this Assembly that more than half of the members of the League of Arab States consider themselves at war with Israel and call for its destruction. UN واسمحوا لي أن أذكِّر هذه الجمعية أن أكثر من نصف أعضاء جامعة الدول العربية يعتبرون أنفسهم في حالة حرب مع إسرائيل ويدعون لتدميرها.
    Intensive efforts are currently being exerted among members of the League of Arab States to reach agreement on a draft treaty creating a zone free of all weapons of mass destruction in the region. UN وحاليا يجري بذل جهود مكثفة بين أعضاء جامعة الدول العربية من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع معاهدة بإنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في المنطقة.
    We are convinced that the Government of the United States will pay due attention to this question in light of the comprehensive support for this just request by members of the League of Arab States, the Organization of African Unity and the Organization of the Islamic Conference. UN ونحن على يقين بأن حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية سوف تولي هذا الموضوع اﻷهمية التي يستحقها، خاصة في ضوء التأييد الشامل لهذا المطلب العادل من قبل أعضاء جامعة الدول العربية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    The convention recently signed by the members of the League of Arab States defined terrorism and could be referred to. UN ٠٤١- وأضاف ان الاتفاقية التي وقﱠع عليها مؤخرا أعضاء جامعة الدول العربية تعرﱢف الارهاب ويمكن الاشارة الى ذلك .
    A gift on behalf of the women from members of the League of Arab States will be presented to the United Nations by His Excellency Dr. Ahmed Esmat Abdel-Meguid, Secretary-General of the Ligue of Arab States today, 3 October 1996, at 3 p.m.. UN سيقدم صاحب السعادة الدكتور أحمد عصمت عبد المجيد، أمين عام جامعة الدول العربية هدية باسم النساء من أعضاء جامعة الدول العربية الى اﻷمم المتحدة اليوم، ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٥.
    In addition, the Syrian Arab Republic has acceded to the Riyad Convention on Judicial Cooperation, which brings together the members of the League of Arab States. UN كما أن الجمهورية العربية السورية انضمت إلى " اتفاقية الرياض العربية للتعاون القضائي " ، وهذه الاتفاقية تشمل أعضاء جامعة الدول العربية.
    Preliminary enquiries have been made to members of the League of Arab States to ascertain their interest in contributing to the Department's training of Arabic-language translators and interpreters through a trust fund or other arrangement to be put in place by the contributors. UN وقد وُجِـهت استفسارات مبدئيـة إلى أعضاء جامعة الدول العربية للتأكد من اهتمامهم بالمساهمة في جهود التدريب التي تبذلها الإدارة بخصوص إعداد مترجمين تحريريين ومترجمين شفويين للغة العربية من خلال صندوق استئماني أو ترتيب آخر يضعه المساهمون.
    We welcomed the engagement of members of the League of Arab States to achieve and sustain the 7.8 per cent target for Arab Government contributions to the Agency's core budget as set out in numerous resolutions of the Council of the League of Arab States since 1987. UN وقد رحبنا باستعداد أعضاء جامعة الدول العربية للعمل على أن يصل مجموع تبرعات الحكومات العربية للأونروا إلى ما نسبته 7.8 في المائة من ميزانية الأونروا الأساسية والمحافظة على تلك النسبة، وذلك عملا بالقرارات العديدة الصادرة عن مجلس جامعة الدول العربية منذ عام 1987.
    45. At the request of the Permanent Representative of Qatar, in his capacity as Chairman of the Group of Arab States for the month of March 1997, and on behalf of the members of the League of Arab States,14 the Security Council met on 21 March 1997. UN ٤٥ - بناء على طلب الممثل الدائم لقطر، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر آذار/ مارس ١٩٩٧، وبالنيابة عن أعضاء جامعة الدول العربية)١٤(، اجتمع مجلس اﻷمن في ٢١ آذار/ مارس ١٩٩٧.
    The first of such attempts dates back to 1950 when members of the League of Arab States signed the Arab Joint Defence and Economic Cooperation Agreement. / See Ghantus, E., Arab Industrial Integration, London, Croom Helm, 1982. UN وكانت أولى هذه المحاولات في عام ٠٥٩١ عندما وقﱠع أعضاء جامعة الدول العربية الاتفاق العربي للدفاع المشترك والتعاون الاقتصادي)٧٧(.
    396. The Committee recommends that the State party’s next report clarify whether article 12 of the Labour Act derives from an agreement concluded between members of the League of Arab States and is applicable to all citizens of those States irrespective of their ethnic or national origin. UN ٦٩٣- توصي اللجنة بأن توضح الدولة الطرف في تقريرها المقبل ما إذا كانت المادة ٢١ من قانون العمل مستمدة من اتفاق مبرم بين أعضاء جامعة الدول العربية ومطبقة على كافة مواطني تلك الدول بغض النظر عن أصلهم العرقي أو القومي.
    88. The cooperation of the International Monetary Fund with the members of the League of Arab States covers a wide spectrum of areas, including financial assistance in support of adjustment and reform efforts, reviews of recent economic developments, dialogues on policy formulation and implementation, and provision of technical assistance. UN ٨٨ - يشمل التعاون القائم بين صندوق النقد الدولي وبين أعضاء جامعة الدول العربية مجموعة كبيرة من المجالات، منها المساعدة المالية لدعم جهود التكيف واﻹصلاح، واستعراض التطورات الاقتصادية التي جدت مؤخرا، والحوار بشأن صياغة السياسة العامة وتنفيذها، وتقديم المساعدة التقنية.
    24. Although all the members of the League of Arab States had renounced the nuclear option and acceded to the NPT, efforts to create a nuclear-free zone in the Middle East were being hampered by Israel. UN 24 - وتابع قائلا إنه على الرغم من أن جميع أعضاء جامعة الدول العربية قد تنازلت عن الخيار النووي وانضمت إلى معاهدة عدم الانتشار، فإن إسرائيل لا تزال تعوق الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Pending the completion of the Joint Inspection Unit review, the ESCWA management has officially requested all States members of LAS that are not members of ESCWA to join ESCWA as full members. UN وفي انتظار إنجاز استعراض وحدة التفتيش المشتركة، طلبت إدارة اللجنة رسميا إلى أعضاء جامعة الدول العربية غير الأعضاء في اللجنة أن ينضموا إليها كأعضاء كاملي العضوية.
    Australia welcomes the moves by a number of Arab States to wind back the boycott and urges all members of the Arab League to pursue this path as a practical and concrete step towards peace and towards consolidating the agreements already achieved. UN واستراليا ترحب بالخطوات التي اتخذها عدد من الدول العربية ﻹلغاء المقاطعة وتحث جميع أعضاء جامعة الدول العربية على مواصلة السير في هذا الطريق كخطوة عملية ملموسة نحو السلام ونحو تعزيز الاتفاقات التي سبق إبرامها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus