"أعضاء جددا" - Traduction Arabe en Anglais

    • new members
        
    • new member
        
    Palau believes that the Security Council should be expanded to include developing and developed countries as new members. UN تعتقد بالاو أنه ينبغي توسيع مجلس الأمن ليشمل البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو بصفتها أعضاء جددا.
    However, as some members were no longer available to serve in their respective capacities, the Committee elected new members. UN إلا أن بعض الأعضاء لم يعودوا موجودين ليؤدوا مهامهم، فانتخبت اللجنة أعضاء جددا.
    On behalf of Canada, allow me also to welcome the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga as new members of the United Nations. UN وباسم كندا اسمحوا لي أيضا أن أرحب بجمهورية كيريباس، وجمهورية ناورو ومملكة تونغا أعضاء جددا في اﻷمم المتحدة.
    We are pleased to welcome the Republics of Kiribati and Nauru and the Kingdom of Tonga as new members in our Organization. UN ويسرنا أن نرحب بجمهوريتي كيريباس وناورو وبمملكة تونغا بوصفهم أعضاء جددا في منظمتنا.
    new member country organizations have been added in Algeria, Malta and Pakistan. UN انضمت منظمات قطرية من باكستان والجزائر ومالطة لتصبح أعضاء جددا في الجمعية.
    I join previous speakers in welcoming the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga as new members of the United Nations family. UN وأشارك المتكلمين في الترحيب بمملكة تونعا، وجمهورية كيريباس وجمهورية ناورو أعضاء جددا في أسرة اﻷمم المتحدة.
    It is also my great pleasure to welcome the admission of the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga as new members of the United Nations. UN ومــن دواعي سروري أيضا أن أرحب بقبول جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا أعضاء جددا في اﻷمم المتحدة.
    Since 2001, the IRU has admitted new members from Canada, China, Malta, Pakistan and Turkey. UN ظل الاتحاد الدولي للنقل البري يقبل منذ عام 2001، أعضاء جددا من باكستان وتركيا والصين وكندا ومالطة.
    I also wish to welcome the Kyrgyz Republic, the Republic of Seychelles and Eritrea as new members of the IAEA. UN وأود كذلك أن أرحب بجمهورية قيرغيزستان وجمهورية سيشيل وإريتريا أعضاء جددا في الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    My aim has been to suggest that the international community has gained new members - the countries in transition. UN إن غرضي هو أن أقول إن المجتمع الدولي كسب أعضاء جددا - البلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    Moreover, the imminent enlargement of the European Union to include new members will simply increase its ability to exercise a stabilizing influence over adjacent countries. UN وعلاوة على هذا، إن التوسيع الوشيك للاتحاد اﻷوروبي لكي يضم أعضاء جددا سيزيد ببساطة من قدرته على ممارسة نفوذ جالب للاستقرار على البلدان المتاخمة.
    Symposium had recommended the convening of a special symposium on Jerusalem during the coming year, and had elected new members to the North American Coordinating Committee for Non-Governmental Organizations on the Question of Palestine (NACC). UN وأوصت اللجنة بعقد ندوة خاصة عن القدس أثناء العام المقبل، وانتخبت أعضاء جددا في لجنة أمريكا الشمالية التنسيقية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين.
    The M23 continued to be active as a movement, issuing statements and reportedly recruiting new members. UN وواصلت حركة 23 آذار/مارس نشاطها كحركة، فهي تصدر بيانات وأفيد بأنها تجند أعضاء جددا.
    26. The continued legitimacy of the multilateral trading system is also evidenced by the fact that it continues to attract new members and is headed towards universality. UN 26 - ويتبيّن أيضا استمرار تمتع النظام التجاري المتعدد الأطراف بالشرعية في كونه ما زال يجتذب أعضاء جددا إليه ولكونه يتجه نحو تحقيق العالمية.
    Peru reiterates its conviction that, in order to adapt the Council to new realities, we must add new members, both permanent and non-permanent, while promoting just and fair regional representation that alters the current status quo. UN وتكرر بيرو تأكيد اقتناعها بأنه لكي يتكيف المجلس مع الواقع الجديد، يجب علينا أن نضيف أعضاء جددا دائمين وغير دائمين مع تعزيز التمثيل الإقليمي العادل والمنصف لتغيير الوضع الراهن.
    Malaysia would also like to join other Member States in welcoming, most warmly, the Republics of Kiribati and Nauru and the Kingdom of Tonga as new members of the United Nations. UN وماليزيا تود أيضا أن تنضم إلى الدول اﻷعضاء اﻷخرى في الترحيب ترحيبا بالغ الحرارة بمملكة تونغا وجمهوريتي كيريباس وناورو بوصفها أعضاء جددا في اﻷمم المتحدة.
    I should also like to welcome the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga. Spain offers them its full cooperation in the tasks that await them as new members of the Organization. UN كما أود أن أرحب بجمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا وتعرض اسبانيا عليهم تعاونها الكامل في المهام التي تنتظرهم بوصفهم أعضاء جددا في المنظمة.
    Furthermore, I would like to join previous speakers in welcoming the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga as new members of the United Nations family. UN ثم إنني أود أن أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين قبلي في الترحيـب بجمهورية كريبـاس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا أعضاء جددا في أسرة اﻷمم المتحدة.
    Just as the United Nations has grown, its membership has increased and the scope of its activity has expanded, so, too, the Group of 77 and China has attracted new members into its membership -- which now stands at 132 States, constituting more than two thirds of the membership of the United Nations. UN وكما نمت الأمم المتحدة وازداد حجم عضويتها واتسعت أوجه نشاطها، فإن مجموعة الـ 77 والصين جذبت أيضا برسالتها أعضاء جددا إلى أن وصلوا إلى 132 دولة يشكلون أكثر من ثلثي أعضاء الأمم المتحدة.
    We also hope for the admission of new members to the Organization, such as the Republic of China on Taiwan, which meets the requirements set forth in the Charter to be a Member State, but whose right to be a Member is still denied it. UN كما نرجو أن تقبل أعضاء جددا بالمنظمة كجمهورية الصين في تايوان، التي استوفت الشروط المبينة في الميثاق لتصبح دولة عضوا، ولكنها لا تزال محرومة من هذا الحق.
    Successor states have been individually assessed when admitted to the United Nations as new member states, starting from May 1992 onwards. UN وقد تم تحديد الاشتراكات المقررة على كل دولة من الدول الخلف على حدة، في تواريخ قبولها دولا أعضاء جددا في الأمم المتحدة، منذ أيار/مايو 1992، وما بعد ذلك التاريخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus