"أعضاء جديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new Member
        
    • new members
        
    All five successor States were admitted to the United Nations as new Member States and have since then paid their assessed contributions. UN فقد قُبلت جميع الدول الخلف الخمس في الأمم المتحــدة دولا أعضاء جديدة وهي تقوم منذ ذلك الوقت بتسديد اشتراكاتها المقررة.
    Since that time an adjustment amounting to $64,425 has been made due to the application of income received from new Member States. UN ومنذ ذلك الوقت، أجري تعديل بمبلغ قدره 425 64 دولار نتيجة لورود ايرادات من دول أعضاء جديدة.
    Indeed, the admission of new Member States adds to the legitimacy of the United Nations. UN والواقع أن انضمام دول أعضاء جديدة يضيف إلى مشروعية الأمم المتحدة.
    We celebrated that tradition recently when we welcomed new Member States into our fraternity of nations. UN ومجدّنا هذا التقليد مؤخرا عندما رحبنا بانضمام دول أعضاء جديدة إلى أسرة الأمم هذه.
    It had conducted several dialogues with countries outside the Group and during its Presidency the Group had enlarged to include three new Member States. UN وقد أجرت عدة حوارات مع بلدان خارج المجموعة وقد توسعت المجموعة خلال رئاستها لتشمل ثلاث دول أعضاء جديدة.
    All five successor States were admitted to the United Nations as new Member States and have since then paid their assessed contributions. UN وقد قُبلت جميع الدول الخلف الخمس في الأمم المتحــدة كدول أعضاء جديدة وتسدد منذ ذلك الحين الاشتراكات المقررة عليها.
    Each year, the C.L.E.F. receives new Member associations. UN وتستقبل الهيئة كل سنة رابطات أعضاء جديدة.
    All five successor States were admitted to the United Nations as new Member States and have since then paid their assessed contributions. UN وقد قُبلت جميع الدول الخلف الخمس في الأمم المتحــدة كدول أعضاء جديدة وتسدد منذ ذلك الحين الاشتراكات المقررة عليها.
    Three new Member States contributed to the national component and expressed their intention to do so in the future. UN وأسهمت ثلاث دول أعضاء جديدة في العنصر الوطني وأعربت عن اعتزامها القيام بذلك مستقبلا.
    The Organization's universality has been enhanced by the admission of six new Member States. UN لقد تعززت عالمية منظمتنا بقبول ست دول أعضاء جديدة.
    Finally, we are happy to welcome the Czech Republic, the Slovak Republic, the Former Yugoslav Republic of Macedonia, Monaco, Eritrea and Andorra as new Member States. UN وأخيرا، يسعدنا أن نرحب بالجمهورية التشيكية، والجمهورية السلوفاكية، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وموناكو، واريتريا، وأندورا. بوصفها دولا أعضاء جديدة.
    We should also like to take advantage of this happy opportunity to warmly welcome the presence here with us of new Member States, the admission of which is an important stage towards achieving the universality of the Organization. UN ونود أيضا أن نعتنم هذه الفرصة السعيدة لكي نرحب بحرارة بوجود دول أعضاء جديدة هنا يعتبر قبولها في المنظمة مرحلة هامة صوب إضفاء الصبغة العالمية على المنظمة.
    In the course of accession of new Member States to groupings, adverse effects on liberal market access for developing countries should, to the extent possible, be avoided. UN وفي سياق انضمام دول أعضاء جديدة الى التجمعات ينبغي، قدر الممكن، تجنب اﻵثار الضارة التي تلحق بحرية وصول البلدان النامية الى اﻷسواق.
    The most important element in this respect is the democratization of the United Nations. Among the Member States of the United Nations, there are, of course, big and small countries, and there are also old Member States and new Member States. UN وأهم عنصر في هـــــذا المجال هو ممارسة الديمقراطية في اﻷمم المتحدة، من بين الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، هناك بطبيعة الحـــال بلدان كبيرة وبلدان صغيرة، وهناك أيضا دول أعضاء قديمة ودول أعضاء جديدة.
    While such efforts have widened the donor base to include three new Member States, the national component continues to face a serious shortfall. UN ورغم أن هذه الجهود أدت إلى توسيع نطاق قاعدة المانحين بإضافة ثلاث دول أعضاء جديدة إليها، فإن العنصر الوطني لا يزال يعاني من عجز مالي حاد.
    (ii) The excess of the balance of the Fund over its authorized level in the amount of $24,193 representing contributions assessed to new Member States in 2000 will be applied against future assessments. UN `2 ' الزيادة في رصيد الصندوق البالغة 193 24 دولارا فوق مستواه المأذون به تمثل الاشتراكات المقررة على دول أعضاء جديدة في سنة 2000 وسيتم استعمالها بالخصم من الاشتراكات المقررة مستقبلا.
    Finally, my delegation wishes to reaffirm its support for the admission of five new Member States to the CD — Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia. UN وأخيراً، يود وفدي أن يؤكد مجدداً تأييده لقبول خمس دول أعضاء جديدة إلى المؤتمر، وهي إكوادور وآيرلندا وتونس وكازاخستان وماليزيا.
    The consultative group should look in particular at ways of increasing UNIDO's resources, for instance by attracting new Member States, obtaining resources from other multilateral funds and encouraging the recovery of arrears. UN وينبغي للفريق التشاوري أن ينظر بصفة خاصة في سبل لزيادة موارد اليونيدو، مثلا باجتذاب دول أعضاء جديدة وبالحصول على موارد من صناديق متعددة الأطراف أخرى وبتشجيع استرداد المتأخرات.
    He also called on all Member States to support the Director-General in his efforts to attract new Member States to the Organization and to encourage former Member States to rejoin. UN كما دعا كافة الدول الأعضاء إلى دعم المدير العام في جهوده الرامية لاجتذاب دول أعضاء جديدة للمنظمة وتشجيع الدول الأعضاء السابقة على العودة إليها.
    24. The forthcoming expansion of the European Union to incorporate new Member States clearly has implications for mountains in the region. UN 24 - ومن الواضح أن للتوسيع المقبل للاتحاد الأوروبي من أجل ضم دول أعضاء جديدة آثاره على الجبال في المنطقة.
    The latter is a tool that the Council has used only to recommend the admission of new members to the Organization. UN إن النوع الأخير من التقارير أداة لم يستخدمها المجلس إلا لتقديم توصياته بقبول دول أعضاء جديدة في المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus