"أعضاء حركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • members of the Movement
        
    • the members of
        
    • members of the Movimiento
        
    • of members of
        
    • the Movement of
        
    India, along with those States and most members of the Movement of Non-Aligned Countries, considered that a permanent solution to the problem needed to be found urgently. UN وترى الهند إلى جانب تلك الدول ومعظم أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز أنه يلزم إيجاد حل دائم للمشكل على وجه السرعة.
    Working paper presented by the members of the Movement of Non-Aligned Countries parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) UN ورقة عمل مقدمة من أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    A statement was made by the representative of Malaysia, on behalf of the members of the Movement of Non-Aligned Countries and China. UN وأدلى ببيان ممثل ماليزيا باسم أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز والصين.
    I should like also to thank the members of the Non-Aligned Movement, who facilitated the convening of this meeting. UN وأود أن أتوجه بالشكر أيضا إلى أعضاء حركة عدم الانحياز التي جعلت، بمساندتها، انعقاد هذه الجلسة ممكنـــــا.
    The representative of Cuba introduced the draft resolution on behalf of the members of the Movement of Non-Aligned Countries. UN عرض ممثل كوبا مشروع القرار باسم أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز.
    Working paper submitted by Indonesia on behalf of the members of the Movement of Non-Aligned Countries parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN ورقة عمل مقدمة من إندونيسيا باسم أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    The representative of Malaysia introduced the draft resolution, on behalf of the members of the Movement of Non-Aligned Countries and China. UN عرض ممثل ماليزيا مشروع القرار باسم أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز والصين.
    The members of the Movement of Non-Aligned Countries have put forward a comprehensive proposal for the reform and restructuring of the Security Council. UN ولقد قدم أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز اقتراحا شاملا ﻹصلاح مجلس اﻷمن وإعادة تشكيله.
    The Ministers also affirm that failure by the Israeli Government to respond positively would require members of the Movement of Non-Aligned Countries to take further appropriate measures. UN ● ويؤكد الوزراء أيضا أن عدم استجابة إسرائيل بصورة إيجابية يقتضي من أعضاء حركة عدم الانحياز اتخاذ تدابير أخرى ملائمة.
    On this occasion we wish to emphasize the work of the members of the Movement of Non-Aligned Countries, which for years led the way in supporting the endeavours of the Palestinian people by promoting countless initiatives. UN وفي هذه المناسبة، نود أن نؤكــد على عمــل أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز التي قـادت الطريــق طيلة سنوات تأييدا لمساعي الشعب الفلسطيني، عــن طريق تشجيع مبادرات لا حصر لها.
    In this regard I wish to associate my delegation with the views that were ably expressed by Tunisia on behalf of the Organization of African Unity and by Indonesia on behalf of the members of the Movement of Non-Aligned Countries. UN وفي هذا المقام، أود أن أضم صوت وفدي الى وجهات النظر التي أحسنت التعبير عنها كل من تونس بالنيابة عن منظمة الوحدة الافريقية، وإندونيسيا بالنيابة عن البلدان أعضاء حركة عدم الانحياز.
    In this connection, they strongly welcomed the important step taken, including by several members of the Movement, in extending official recognition to the State of Palestine on the basis of the 1967 borders. UN وفي هذا الصدد رحبوا بشدة بالخطوة الهامة التي اتُخذت مؤخراً، بما في ذلك من جانب العديد من أعضاء حركة عدم الانحياز والمتمثلة في إعلان الاعتراف الرسمي بدولة فلسطين على أساس حدود 1967.
    All members of the Movement of Non-Aligned Countries had confirmed their commitment to the advancement of women and the promotion of women's participation in all areas of life, focusing on the importance of the advancement of women as a pillar of development. UN وأكد جميع أعضاء حركة عدم الانحياز التزامهم بالنهوض بالمرأة وبمشاركتها في جميع مجالات الحياة، والتركيز على أهمية النهوض بالمرأة باعتباره ركيزة أساسية من ركائز التنمية.
    NPT/CONF.2000/MC.II/SB.2/CRP.2 Proposed language submitted by the members of the Movement of Non-Aligned Countries parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to Subsidiary Body 2 UN الصيغة المقترحة التي قدمها أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى الهيئة الفرعية 2
    He introduced a working paper submitted by the members of the Movement of Non-Aligned Countries that were parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which addressed the issues set forth in the preamble and articles of the Non-Proliferation Treaty and made specific proposals. UN وقدم ورقة عمل رفعها أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأعضاء في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تعالج المسائل المطروحة في ديباجة ومواد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتقدم مقترحات محددة.
    The Council held consultations on 6 and 7 October to discuss a draft resolution submitted by members of the Movement of Non-Aligned Countries in the Council. UN وأجرى المجلس مشاورات في 6 و 7 تشرين الأول/ أكتوبر لمناقشة مشروع قرار مقدم من أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز في المجلس.
    The members of the Movement reiterated their condemnation of all such illegal activities on the part of the occupying Power, and called for their immediate cessation. UN وأعلنت أن أعضاء حركة عدم الانحياز يكررون تأكيد إدانتهم لكل هذه الأنشطة غير القانونية التي تقوم بها سلطة الاحتلال، ويطالبون بوقفها فورا.
    the members of the Non-Aligned Movement (NAM) express their serious concern about the situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, as a result of continuing illegal actions by Israel, the occupying Power. UN يعرب أعضاء حركة عدم الانحياز عن قلقهم البالغ إزاء الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، الناجمة عن الإجراءات غير المشروعة التي تواصل اتخاذها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال.
    the members of the Non-Aligned Movement (NAM) express their serious concern about the situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, as a result of continuing illegal actions by Israel, the occupying Power. UN يعرب أعضاء حركة عدم الانحياز عن قلقهم البالغ إزاء الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، الناجمة عن الإجراءات غير المشروعة التي تواصل اتخاذها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال.
    As the situation worsens, the resolve of the members of the Non-Aligned Movement grows stronger. UN وإذ تتفاقم الحالة، يزداد عزم أعضاء حركة عدم الانحياز قوة.
    In March 2001, members of the Movimiento Pro Justicia received threats because of their public positions on the election of judges to the Constitutional Court. UN وفي آذار/مارس 2001، تلقى أعضاء حركة المدافعين عن العدالة تهديدات بسبب مواقفهم العلنية بشأن انتخاب قضاة المحكمة الدستورية.
    All that was very disturbing for a number of members of the Non-Aligned Movement. UN وأضاف أن كل ذلك يسبب كثيرا من القلق لعدد من أعضاء حركة عدم الانحياز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus