"أعضاء عديدون" - Traduction Arabe en Anglais

    • several members
        
    • many members
        
    several members noted that the term was not an accepted legal category. UN فقد لاحظ أعضاء عديدون أن هذا المصطلح غير مقبول كفئة قانونية.
    several members had argued that cases of transboundary harm involved liability in the absence of a wrongful act and should be excluded completely. UN ودفع أعضاء عديدون بأن حالات الضرر العابر للحدود تشمل المسؤولية الناجمة عن أفعال ليست غير مشروعة وينبغي استبعادها تماما.
    several members of the teams were stationed in Beira to ensure an information link between ongoing operations and the capital. UN وأقام أعضاء عديدون منها في بيرا لتشكيل وصلة إعلامية فيما بين العمليات الجارية والعاصمة.
    As suggested by several members of the Council, I offered to engage the Iraqi side in a technical, scientific and objective dialogue with the Commission in order to work together on the outstanding disarmament issues. UN وعلى نحو ما اقترحه أعضاء عديدون في المجلس، عرضت على الطرف العراقي أن يشرع في حوار تقني وعملي وموضوعي مع اللجنة بغية العمل معا بشأن المسائل المتبقية في مجال نزع السلاح.
    many members of the Commission voiced strong support for the initiative and its objective of strengthening cooperation for statistical capacity-building. UN وأعرب أعضاء عديدون باللجنة عن دعمهم القوي للمبادرة ولهدفها المتمثل في تعزيز التعاون في مجال بناء القدرات الإحصائية.
    several members highlighted the personnel training programme and the diversity of nationalities represented in it. UN وسلط أعضاء عديدون الضوء على برنامج تدريب الموظفين وعلى تنوع الجنسيات الممثلة فيه.
    The need to urgently expand the International Security Assistance Force was stressed by several members. UN وأكد أعضاء عديدون على الحاجة الملحة إلى زيادة حجم القوة الدولية للمساعدة الأمنية.
    several members made statements in explanation of vote after the adoption. UN وقدم أعضاء عديدون تفسيرا لتصويتهم بعد اعتماد القرار.
    several members had highlighted the importance of a thorough study of case law, including that of regional courts. UN وأبرز أعضاء عديدون أهمية إجراء دراسة شاملة للاجتهاد القضائي، بما فيه الاجتهاد القضائي للمحاكم الإقليمية.
    several members regarded the right to a nationality as central to the work. UN واعتبر أعضاء عديدون الحق في الجنسية عنصرا محوريا في اﻷعمال.
    several members requested the Secretariat to gather such information periodically on NGOs on the Roster with a view to ascertaining which among them were still functioning and, if it was determined that some were no longer active, to withdraw those organizations from the Roster. UN وطلب أعضاء عديدون من اﻷمانة العامة أن تجمع هذه المعلومات دوريا بشأن المنظمات غير الحكومية المدرجة في القائمة بقصد التثبت من المنظمات التي لا تزال تقوم بعملها، وسحب المنظمات التي لم تعد نشيطة من القائمة، إذا ما تقرر ذلك.
    54. With respect to resource flows and financing for development, several members expressed concern that the flow of official development assistance (ODA), in particular to African and least developed countries, was either stagnant or decreasing. UN ٥٤ - وفيما يتعلق بتدفق الموارد وتمويل التنمية، أعرب أعضاء عديدون عن قلقهم من أن تدفق المساعدة اﻹنمائية الرسمية، لا سيما إلى البلدان الافريقية وأقل البلدان نموا، اتسم إما بالركود أو بالتناقص.
    As to the scope of the topic, several members had supported the approach proposed by the Special Rapporteur, stressing that the work on the topic should cover the formation and evidence of customary law in the various areas of international law. UN وفيما يختص بنطاق الموضوع، أيد أعضاء عديدون النهج الذي اقترحه المقرر الخاص، مشددين على ضرورة تناول الأعمال المتعلقة بموضوع نشأة القانون العرفي وإثباته في مختلف مجالات القانون الدولي.
    several members had expressed the view that a general discussion of jus cogens should not be included within the scope of the topic, while others had thought that it would be premature to exclude an analysis of that area. UN وأعرب أعضاء عديدون عن اعتقادهم بأنه لا ينبغي تضمين نطاق الموضوع مناقشة عامة للأحكام الآمرة، بينما رأى أعضاء آخرون أن من السابق لأوانه استبعاد تحليل لهذا المجال.
    89. several members expressed support for draft guidelines 2.7.2 and 2.7.3. UN 89- وأعرب أعضاء عديدون عن تأييدهم لمشروعي المبدأين التوجيهيين 2-7-2 و2-7-3.
    33. The workshop was attended by over 60 participants from 34 countries, including several members of the Legal and Technical Commission. UN 33 - وحضر حلقة العمل ما يربو على 60 مشتركا من 34 بلدا، بما في ذلك أعضاء عديدون من اللجنة القانونية والتقنية.
    several members expressed support for this submission. UN 197- أبدى أعضاء عديدون تأييدهم لهذا الاقتراح.
    54. With respect to resource flows and financing for development, several members expressed concern that the flow of official development assistance (ODA), in particular to African and least developed countries, was either stagnant or decreasing. UN ٥٤ - وفيما يتعلق بتدفق الموارد وتمويل التنمية، أعرب أعضاء عديدون عن قلقهم من أن تدفق المساعدة اﻹنمائية الرسمية، لا سيما إلى البلدان الافريقية وأقل البلدان نموا، اتسم إما بالركود أو بالتناقص.
    13. several members emphasized the need to consider carefully the wider dissemination of the work of the Working Group and the Commission as a whole. UN ٤١- وشدد أعضاء عديدون على الحاجة إلى النظر بإمعان في نشر أعمال الفريق العامل واللجنة ككل نشراً أوسع نطاقاً.
    many members also wanted further information from the Secretariat. UN وطلب أعضاء عديدون أيضا أن تقدم الأمانة العامة مزيدا من المعلومات.
    many members question whether the pre-eminence the Organization has given to peace-keeping in recent years has not drained the other fundamental objectives of the United Nations - namely, economic and social development - of initiative and resources. UN يتساءل أعضاء عديدون عما إذا كانت اﻷولوية التي تعطيها المنظمة في السنوات اﻷخيرة لحفظ السلام قد حرمت أهداف اﻷمم المتحدة اﻷساسية اﻷخرى، ألا وهي التنمية الاقتصادية والاجتماعية من المبادرات والموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus