That special privilege perpetuates patent and palpable discrimination against Member States that are not members of the Security Council at the time of the election. | UN | وهذا الامتياز الخاص يديم التمييز الصريح والملموس ضد الدول الأعضاء التي ليست أعضاء في مجلس الأمن وقت الانتخاب. |
This is particularly relevant for those troop contributors which are not members of the Security Council. | UN | وهذا هام بشكل خاص للدول المساهمة بقوات التي ليست أعضاء في مجلس الأمن. |
Botswana recognizes that we cannot all be members of the Security Council. | UN | وبوتسوانا تسلّم بأنها لا يمكن أن نكون جميعا أعضاء في مجلس الأمن. |
We acknowledge the service and efforts of the Member States that are members of the Security Council. | UN | ونحن نسلّم بالخدمات والجهود التي تقدمها الدول الأعضاء التي هي أعضاء في مجلس الأمن. |
members of the Security Council that had voted the mandate of the tribunals were among those countries in arrears. | UN | وأشار إلى أن من بين المتخلفين عن سداد الاشتراكات بلدان صوتت على ولايتي المحكمتين باعتبارها أعضاء في مجلس الأمن. |
All 26 meetings included the participation of representatives of the Department of Peacekeeping Operations and military representatives of the elected members of the Security Council. | UN | وشارك في جميع هذه الاجتماعات ممثلون عن إدارة عمليات حفظ السلام وممثلون عسكريون للدول المنتخبة أعضاء في مجلس الأمن. |
The delegation was composed of the following members of the Security Council: Australia, France, Lithuania, the Russian Federation, Rwanda, the United Kingdom, the United States and Luxembourg, as Chair of the Working Group. | UN | وكان الوفد مؤلفا من أعضاء في مجلس الأمن هم على النحو التالي: الاتحاد الروسي، وأستراليا، ورواندا، وفرنسا، ولكسمبرغ، وليتوانيا، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة، بالإضافة إلى رئيسة الفريق العامل. |
It was attended by representatives of the affected States, bilateral and multilateral partners, concerned countries, including members of the Security Council, and officials of the African Union and the United Nations. | UN | وحضره ممثلون للدول المتضررة والشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف والدول المعنية، بما في ذلك أعضاء في مجلس الأمن ومسؤولون من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة. |
At 8 of the 26 meetings, military representatives of elected members of the Security Council participated informally in the work of the Committee. | UN | وشارك ممثلون عسكريون للدول المنتخبة أعضاء في مجلس الأمن مشاركة غير رسمية في عمل اللجنة في 8 اجتماعات من أصل 26 اجتماعا عقدتها. |
Having obtained the required two-thirds majority, the following States were elected members of the Security Council for a two-year term beginning 1 January 2012: Guatemala, Morocco and Pakistan. | UN | بعد حصولها على أغلبية ثلثي الأصوات المطلوبة، انتخبت الدول التالية أعضاء في مجلس الأمن لفترة سنتين تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012: باكستان وغواتيمالا والمغرب. |
As stated earlier, why the Monitoring Group has singled out Iran, when Eritrea had military cooperation with a number of countries, including members of the Security Council, is not difficult to imagine. | UN | وكما ذكرنا من قبل، لماذا خص فريق الرصد إيران، في حين أنه ليس من الصعب تخيل أن لإريتريا تعاوناً عسكرياً مع عدد من البلدان، بما في ذلك بلدان أعضاء في مجلس الأمن. |
At 23 of the 26 meetings, military representatives of elected members of the Security Council participated informally in the work of the Committee. | UN | وشارك ممثلون عسكريون للدول المنتخبة أعضاء في مجلس الأمن مشاركة غير رسمية في عمل اللجنة في 23 اجتماعاً من أصل 26 اجتماعاً عقدتها. |
The Committee endorsed the Working Methods Handbook at its 1741st meeting and distributed it to the military representatives of the elected members of the Security Council and to the Office of Military Affairs at its 1743rd meeting. | UN | واعتمدت اللجنة دليل أساليب العمل في جلستها 1741 وقامت بتعميمه على الممثلين العسكريين للدول المنتخبة أعضاء في مجلس الأمن وعلى مكتب الشؤون العسكرية في جلستها 1743. |
Having obtained the required two-thirds majority, the following States were elected members of the Security Council for a two-year term beginning 1 January 2009: Austria, Japan, Mexico, Turkey and Uganda. | UN | وبعد الحصول على أغلبية الثلثين المطلوبة، انتخبت الدول التالية أعضاء في مجلس الأمن لفترة مدتها سنتان تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009: أوغندا، تركيا، المكسيك، النمسا، اليابان. |
Very often in the Security Council, reports critical of Member States have been discussed and resolutions adopted without affording the States concerned an opportunity to be heard, in the case of States that are not members of the Security Council. | UN | وفي مجلس الأمن كثيرا ما تناقش التقارير التي تنتقد الدول الأعضاء وتتخذ القرارات دون إعطاء الدول المعنية فرصة الاستماع لها، في حالات الدول التي ليست أعضاء في مجلس الأمن. |
A letter on this subject, including a detailed information note and a nomination form, was addressed to all States that will be members of the Security Council in 2004. | UN | وقد وجّهت رسالة بهذا الخصوص، تتضمن مذكرة تحتوي على معلومات تفصيلية ونموذج تسجيل، إلى جميع الدول التي ستصبح أعضاء في مجلس الأمن عام 2004. |
A letter on this subject, including a detailed information note and a nomination form, was addressed to all States that will be members of the Security Council in 2004. | UN | وقد وجّهت رسالة بهذا الخصوص، تتضمن مذكرة تحتوي على معلومات تفصيلية ونموذج تسجيل، إلى جميع الدول التي ستصبح أعضاء في مجلس الأمن عام 2004. |
A letter on this subject, including a detailed information note and a nomination form, was addressed to all States that will be members of the Security Council in 2004. | UN | وقد وجّهت رسالة بهذا الخصوص، تتضمن مذكرة تحتوي على معلومات تفصيلية واستمارة تسجيل، إلى جميع الدول التي ستصبح أعضاء في مجلس الأمن عام 2004. |
A letter on this subject, including a detailed information note and a nomination form, was addressed to all States that will be members of the Security Council in 2004. | UN | وقد وجّهت رسالة بهذا الخصوص، تتضمن مذكرة تحتوي على معلومات تفصيلية واستمارة تسجيل، إلى جميع الدول التي ستصبح أعضاء في مجلس الأمن عام 2004. |
5. The second general point that emerged from our meeting was a strong appeal made by non-members of the Council for Council members to consider carefully all the points of view put forward today, especially by the African Member States. | UN | 5 - والنقطة العامة الثانية التي برزت في اجتماعنا هو النداء القوي الذي أصدرته الدول التي ليست أعضاء في مجلس الأمن إلى أعضاء المجلس لكي ينظروا بتمعن في جميع الآراء التي أبديت اليوم، لا سيما من جانب الدول الأفريقية الأعضاء. |
The ban on immediate re-election of non-permanent members should be maintained, to enable all Member States to have an equal opportunity to become Security Council members and play a role of responsibility. | UN | وينبغي اﻹبقاء على حظر إعادة الانتخاب الفوري لﻷعضاء غير الدائمين، بغية إتاحة الفرصة لجميع الدول اﻷعضاء كي تصبح أعضاء في مجلس اﻷمن وتضطلع بدور مسؤول. |
Let us not forget that after 60 years, there are still 77 countries -- 40 per cent of the membership -- that have never served on the Security Council. | UN | علينا ألا ننسى أنه بعد 60 سنة، ما زالت هنالك 97 دولة - 40 في المائة من الأعضاء - لم تكن قط أعضاء في مجلس الأمن. |