"أعضاء مجلس الأمن أيضا" - Traduction Arabe en Anglais

    • members of the Security Council also
        
    • members of the Council also
        
    • Security Council members also
        
    • members of the Security Council have also
        
    61. The members of the Security Council also intend to maintain regular communication with the Peacebuilding Commission. UN 61 - يعتزم أعضاء مجلس الأمن أيضا مواصلة إجراء اتصالات منتظمة مع لجنة بناء السلام.
    members of the Security Council also stressed the dynamic role of Angolan civil society. UN وأكد أعضاء مجلس الأمن أيضا الدور الديناميكي للمجتمع المدني الأنغولي.
    " 61. The members of the Security Council also intend to maintain regular communication with the Peacebuilding Commission. UN " 61 - يعتزم أعضاء مجلس الأمن أيضا مواصلة إجراء اتصالات منتظمة مع لجنة بناء السلام.
    The members of the Council also condemned the killing of civilians by shooting at close range and by severe physical abuse. UN وأدان أعضاء مجلس الأمن أيضا قتل المدنيين بإطلاق النار عليهم من مسافات قريبة وتعريضهم لأذى بدني جسيم.
    members of the Council also expressed their support for the appointment of a special envoy for the Sahel and said that the region had become a priority for the international community. UN وأعرب أعضاء مجلس الأمن أيضا عن تأييدهم لتعيين مبعوث خاص لمنطقة الساحل، وقالوا إن المنطقة قد أصبحت أولوية بالنسبة للمجتمع الدولي.
    The members of the Security Council also stressed that the political transition in Yemen must move forward. UN وشدد أعضاء مجلس الأمن أيضا على ضرورة مواصلة الانتقال السياسي في اليمن.
    Some members of the Security Council also stressed that, according to United Nations statistics, violence in Darfur had increased by 240 per cent since the previous year. UN وشدد بعض أعضاء مجلس الأمن أيضا على أن إحصاءات الأمم المتحدة تشير إلى أن أعمال العنف في دارفور قد زادت بنسبة 240 في المائة مقارنة بالسنة الماضية.
    The members of the Security Council also met in informal consultations a total of 13 times in January. UN وبلغ مجموع عدد الجلسات التي عقدها أعضاء مجلس الأمن أيضا لإجراء مشاورات غير رسمية 13 جلسة في كانون الثاني/ يناير.
    The members of the Security Council also met in informal consultations a total of 13 times in January. UN وبلغ مجموع عدد الجلسات التي عقدها أعضاء مجلس الأمن أيضا لإجراء مشاورات غير رسمية 13 جلسة في كانون الثاني/ يناير.
    The members of the Security Council also heard a briefing by the Personal Envoy of the Secretary-General, Christopher Ross. He reported that there had been little progress, but the parties had agreed to continue informal negotiations. UN واستمع أعضاء مجلس الأمن أيضا إلى إحاطة من المبعوث الشخصي للأمين العام، كريستوفر روس، الذي ذكر أنه لم يُحرَز سوى تقدم ضئيل، ولكن الطرفين اتفقا على مواصلة المفاوضات غير الرسمية.
    The members of the Security Council also recommend that the Secretariat expeditiously and economically transfer to the Government of Iraq all UNMOVIC property that is not proliferation-sensitive or subject to export control restrictions. UN ويوصي أعضاء مجلس الأمن أيضا بأن تحيل الأمانة العامة، بسرعة وبطريقة غير مكلفة، إلى حكومة العراق جميع ممتلكات لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، بخلاف ما له حساسية تتعلق بالانتشار أو ما هو خاضع لقيود مراقبة الصادرات.
    8. members of the Security Council also expanded their engagement with civil society through several " Arria Formula " meetings. UN 8 - ووسَّع أعضاء مجلس الأمن أيضا نطاق العمل مع المجتمع المدني من خلال العديد من اجتماعات " صيغة آريا " .
    The members of the Security Council also condemned the continued attacks against Yemeni security forces in Hadramawt on 9 October, as well as in Bayda on 8 October, which were aimed at undermining Yemen's stability. UN وأدان أعضاء مجلس الأمن أيضا الهجمات المتواصلة التي استهدفت قوات الأمن اليمنية في حضرموت في 9 تشرين الأول/أكتوبر، وفي البيضاء في 8 تشرين الأول/أكتوبر، وكان هدفها تقويض الاستقرار في اليمن.
    30. During the meeting, members of the Security Council also discussed the recommendation by the commission of inquiry that targeted sanctions be adopted against those individuals most responsible for crimes against humanity. UN ٣٠ - وخلال الاجتماع الذي عقد في إطار صيغة آريا، ناقش أعضاء مجلس الأمن أيضا توصية لجنة التحقيق بفرض جزاءات محددة الأهداف ضد الأفراد الذين يتحملون أكبر مسؤولية عن الجرائم المرتكبة في حق الإنسانية.
    4. The members of the Security Council also underscore the importance of consultation with troop- and police-contributing countries in cases of transition from a peacekeeping to a peacebuilding operation, and on major changes in an operation, such as withdrawal, scaling down of the size or termination. UN 4 - ويشدد أعضاء مجلس الأمن أيضا على أهمية التشاور مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات للشرطة في حالات تحول عمليات حفظ السلام إلى عمليات لبناء السلام، والتشاور معها بشأن التغييرات الرئيسية التي تطرأ على أي عملية، من قبيل انسحابها أو تقليص حجمها أو إنهائها.
    members of the Security Council also welcome the report (see S/2008/350) submitted to the Council on 30 May 2008 by the Government of Iraq pursuant to paragraph 3 of Council resolution 1762 (2007). UN ويرحب أعضاء مجلس الأمن أيضا بالتقرير (انظر S/2008/350) الذي قدمته حكومة العراق إلى المجلس في 30 أيار/مايو 2008 عملا بأحكام الفقرة 3 من قرار مجلس الأمن 1762 (2007).
    members of the Council also expressed their concern at reports of ongoing violations of human rights and international humanitarian law in the Great Lakes region and at the widespread culture of impunity. UN وأعرب أعضاء مجلس الأمن أيضا عن قلقهم إزاء ورود أنباء عن انتهاكات لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي تجري في منطقة البحيرات الكبرى وإزاء شيوع ثقافة الإفلات من العقاب.
    The members of the Council also attach great importance to cooperation and consultation with the Organization of African Unity (OAU) and subregional organizations as well as relevant United Nations bodies, including the Economic and Social Council, in their efforts to promote sustainable development in the continent. UN ويعلق أعضاء مجلس الأمن أيضا أهمية كبيرة على التعاون والتشاور مع منظمة الوحدة الأفريقية والمنظمات دون الإقليمية ومع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جهودهم الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة في القارة الأفريقية.
    The members of the Council also condemned the systematic persecution of individuals from minority populations, such as Yezidis and Christians, and those who refuse the extremist ideology in Iraq promoted by ISIL and associated armed groups. UN وأدان أعضاء مجلس الأمن أيضا الاضطهاد المنهجي الذي يتعرض له أفراد الأقليات، مثل اليزيديين والمسيحيين، ومَن يرفضون اتباع أيديولوجيتها المتطرفة في العراق على أيدي تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام والجماعات المسلحة المرتبطة به.
    The members of the Council also welcomed the appointments of the Ministers of Defence and the Interior, and the swearing in of the Kurdish Ministers, which completed the formation of an inclusive Government that represents all segments of the Iraqi population and that contributes to finding a viable and sustainable solution to the country's current challenges. UN ورحّب أعضاء مجلس الأمن أيضا بتعيين وزيري الدفاع والداخلية وبأداء الوزراء الأكراد لليمين، مما سمح بإتمام تشكيل حكومة شاملة تمثل جميع فئات الشعب العراقي وتساهم في إيجاد حل مُجدٍ ودائم للتحديات الراهنة التي يواجهها البلد.
    It would be even more beneficial if Security Council members also held consultations with their respective regional groups before the Council adopted a draft resolution. UN وستكون أكثر إفادة إذا أجرى أعضاء مجلس الأمن أيضا مشاورات مع مجموعاتهم الإقليمية قبل اعتماد المجلس لمشاريع القرارات.
    The members of the Security Council have also agreed that each of those delegations should be represented at the level of Permanent Representative or Deputy Permanent Representative. UN " 2 - ووافق أعضاء مجلس الأمن أيضا على أن يمثل كل وفد من هذه الوفود على مستوى الممثل الدائم أو نائب الممثل الدائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus