"أعضاء مجلس الأمن قد" - Traduction Arabe en Anglais

    • members of the Security Council have
        
    • members of the Security Council had
        
    • the members of the Council had
        
    I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a mission to Haiti from 13 to 16 February 2012. UN يشرفني أن أعلمكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إيفاد بعثة إلى هايتي من 13 إلى 16 شباط/فبراير 2012.
    I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a mission to Afghanistan from 21 to 28 November 2008. UN أتشرف بإعلامكم أن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إيفاد بعثة إلى أفغانستان في الفترة من 21 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a mission to Afghanistan from 9 to 17 November 2006. UN يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إيفاد بعثة إلى أفغانستان في الفترة من 9 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Nevertheless, it is our contention that the lifting of the sanctions would have been more significant if all the members of the Security Council had raised their flags in favour. UN ومع ذلك، نرى أنه لو كان جميع أعضاء مجلس الأمن قد صوتوا مؤيدين لرفع الجزاءات، لكان له تأثير أكبر.
    Letter dated 5 September (S/1999/946) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that the members of the Council had agreed to dispatch a mission to discuss with the Government of Indonesia concrete steps to allow the peaceful implementation of the ballot result in East Timor. UN رسالة مؤرخة 5 أيلول/سبتمبر (S/1999/946) موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام يبلغه فيها بأن أعضاء مجلس الأمن قد وافقوا على إيفاد بعثة للتباحث مع حكومة إندونيسيا بشأن الخطوات المحددة للسماح بتنفيذ نتائج الاقتراع سلميا في تيمور الشرقية.
    I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a mission on the Kosovo issue from 24 to 29 April 2007. UN أتشرف بإبلاغكم أن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إرسال بعثة بشأن مسألة كوسوفو في الفترة من 24 إلى 29 نيسان/أبريل 2007.
    I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a mission to Africa from 14 to 21 June 2007. UN أتشرف بإبلاغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إرسال بعثة إلى إفريقيا في الفترة من 14 إلى 21 حزيران/يونيه 2007.
    Additionally, I wish to inform you that the members of the Security Council have asked me to seek the view and advice of the President of the International Criminal Court on this specific issue. UN وبالإضافة إلى هذا، أود إبلاغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد طلبوا مني التماس رأي ومشورة رئيسة المحكمة الجنائية الدولية بهذا الشأن على وجه التحديد.
    I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a mission to the West African subregion from 15 to 23 May 2003. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إرسال بعثة إلى المنطقة دون الإقليمية لغرب أفريقيا للفترة من 15 إلى 23 أيار/مايو 2003.
    I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a mission to Central Africa from 7 to 16 June 2003, which will be led by Ambassador Jean-Marc de La Sablière. UN يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إرسال بعثة يرأسها السفير جان مارك دو لا سابليير إلى أفريقيا الوسطى خلال الفترة الممتدة من 7 إلى 16 حزيران/ يونيه 2003.
    I have the honour to inform you that, following consultations, the members of the Security Council have agreed to dispatch a mission to the Great Lakes region in the second half of May 2001. UN أتشرف بإبلاغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد وافقوا، بعد ما أجروه من مشاورات، على إيفاد بعثة إلى منطقة البحيرات الكبرى في النصف الثاني من شهر أيار/مايو 2001.
    I have the honour to inform you that, following consultations, the members of the Security Council have agreed to dispatch a mission to East Timor and Indonesia from 9 to 18 November 2000. UN يشرفني أن أبلغكم أن أعضاء مجلس الأمن قد وافقوا، بعد إجراء المشاورات، على إيفاد بعثة إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا في الفترة من 9 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    I have the honour to inform you that the members of the Security Council have authorized the mission to the Democratic Republic of the Congo to visit Eritrea and Ethiopia during the week of 8 May 2000. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد أذنوا للبعثة المتجهة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية بأن تقوم بزيارة إريتريا وإثيوبيا خلال الأسبوع الذي يبدأ في 8 أيار/مايو 2000.
    " I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a mission to Africa from 31 May to 10 June 2008. UN " يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إيفاد بعثة إلى أفريقيا في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 10 حزيران/يونيه 2008.
    I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a mission to Africa from 31 May to 10 June 2008. UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إيفاد بعثة إلى أفريقيا في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 10 حزيران/يونيه 2008.
    I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a mission to West Africa from 20 to 29 June 2004, which will be led by Ambassador Emyr Jones Parry. UN يشرفني أن أُعلمكم أن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إرسال بعثة إلى غرب أفريقيا خلال الفترة من 20 إلى 29 حزيران/يونيه 2004، وسيتولى قيادتها السفير إمير جونز باري.
    members of the Security Council had welcomed the decision of the Secretary-General in this regard (see S/PV.5832). UN وكان أعضاء مجلس الأمن قد رحبوا بقرار الأمين العام في هذا الصدد (انظر S/PV.5832).
    In his reply dated 7 December 2007 (S/2007/722), the President, inter alia, indicated that the members of the Security Council had taken note of the Secretary-General's intention to appoint a Special Adviser on Responsibility to Protect. UN وأشار رئيس المجلس في رده المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2007 (S/2007/722) إلى أمور أخرى منها أن أعضاء مجلس الأمن قد أحاطوا علما باعتزام الأمين العام تعيين مستشار خاص معني بمسؤولية الحماية.
    In his reply dated 7 December 2007,3 the President of the Security Council indicated, inter alia, that the members of the Security Council had taken note of the Secretary-General’s intention to appoint a Special Adviser for the Responsibility to Protect. UN وأشار رئيس المجلس في رده المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2007(3) إلى أمور أخرى منها أن أعضاء مجلس الأمن قد أحاطوا علما باعتزام الأمين العام تعيين مستشار خاص معني بالمسؤولية عن الحماية.
    Letter dated 13 April (S/2000/311) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that the members of the Council had approved the organizational plan for UNMOVIC as being in keeping with paragraph 6 of resolution 1284 (1991). UN رسالة مؤرخة 13 نيسان/أبريل (S/2000/311) موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام، يبلغه فيها أن أعضاء مجلس الأمن قد وافقوا على الخطة التنظيمية للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش باعتبارها متسقة مع الفقرة 6 من القرار 1284 (1999).
    Letter dated 7 May (S/2000/392) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that the members of the Council had authorized the mission to the Democratic Republic of the Congo to visit Eritrea and Ethiopia during the week of 8 May 2000. UN رسالة مؤرخة 7 أيار/مايو (S/2000/392) موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام، يبلغه فيها بأن أعضاء مجلس الأمن قد أذنوا للبعثة المتجهة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية بأن تقوم بزيارة إريتريا وإثيوبيا خلال الأسبوع الذي يبدأ في 8 أيار/مايو 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus